Перевод "срочные" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Urgent Pressing Immediate Breaking Emergency

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Срочные новости!
Extra!
Необходимы срочные меры.
Immediate measures are needed.
СРОЧНЫЕ новости из Iran.
BREAKING News from Iran.
Срочные задачи миротворцев ясны
For the builders of peace the immediate tasks are clear
Срочное диагностирование, срочные меры.
Immediate detection, immediate response.
Кое какие срочные дела.
Something very urgent came up.
Срочные проблемы требуют срочного решения.
Immediate problems require immediate responses.
Ранее предупреждение и срочные действия
Early warning and early action
В. Срочные контракты сфера охвата
B. Fixed term appointments coverage
f) Наличность и срочные вклады
(f) Cash and term deposits
у меня возникли срочные дела.
I have something to do here.
i) Наличные средства и срочные вклады
(i) Cash and term deposits
Призывы к совместным действиям срочные призывы
Consolidated and flash appeals
Различные срочные проекты (Соединенные Штаты Америки)
Various urgent projects (United States of America)
У Муза тоже возникли срочные обстоятельства.
Well, Moose had kind of an emergency too.
Их выполняет менеджер менее срочные (важные) задачи.
The urgent are not important, and the important are never urgent.
Она направила срочные обращения к Кубе (см.
157) and Singapore (see E CN.4 2003 4 Add.1 and Corr.1, para.
Необходимы срочные меры для решения этой проблемы.
Immediate action is needed to address this issue.
Примечание 8 Наличность и срочные депозитные вклады
Note 8
Примечание 8 Денежная наличность и срочные вклады
Note 8 Cash and term deposits
Срочные контракты в отличие от постоянных назначений.
Fixed term vs. permanent appointments.
Различные срочные проекты (Соединен ные Штаты Америки)
Various urgent projects (USA) Various construction
И всё же надо принять срочные меры.
We can't take any chances.
Следствием этого стали срочные представления правительству Камбоджи и срочные запросы и меры расследования со стороны Центра по правам человека.
It resulted in urgent representations to the Government of Cambodia and to urgent inquiries and investigations by the Centre for Human Rights.
У него были для меня некоторые срочные новости.
He had some urgent news to tell me.
Для решения этого вопроса необходимо принять срочные меры.
Official development assistance fell far short of the internationally agreed target of 0.7 per cent that constituted a serious obstacle to efforts to achieve the Millennium Development Goals.
Императив их потребностей таков, что действия требуются срочные.
Such is the imperative of their needs that swift action is called for.
Закричала сестра с поднятым кулаком и срочные блики.
Gregor, you. . . cried out his sister with a raised fist and an urgent glare.
Этот термин охватывает чековые, сберегательные и срочные депозитные счета.
The term includes checking, saving and time deposit accounts.
Для преодоления всех этих негативных последствий необходимы срочные меры.
Urgent measures are imperative to overcome all those negative effects.
Ну, я прекрасно осознавал то, что нужны срочные меры.
DR Well what I was aware of was, there was this overwhelming need to act now.
Д.Р. Ну, я прекрасно осознавал то, что нужны срочные меры.
DR Well what I was aware of was, there was this overwhelming need to act now.
Она сказала мне, что у неё есть более срочные дела.
She told me that she has something more urgent to do.
Для устранения последствий медленного осуществления Программы необходимо принять срочные меры.
Urgent action is required to address the implications of the delay in the Programme.
А теперь прошу меня простить, но у меня срочные дела.
Now, please excuse me. I really have some things to attend to.
Поэтому для оценки того, где необходимо произвести срочные улучшения, используется система рентабельности.
A cost benefit system is thus used to assess where improvements are most urgent.
Мы обязуемся принять срочные меры в отношении предлагаемого Генеральным секретарем плана осуществления.
We pledge to take early action on the Secretary General's implementation plan.
Для этого международное сообщество и Организация Объединенных Наций должны принять срочные меры.
To that end, the international community and the United Nations had to take urgent measures.
Денежная наличность и срочные вклады по состоянию на 31 декабря 2004 года
Cash and term deposits as at 31 December 2004
Срочные меры необходимы в двух важных областях, первой из которых является безопасность.
Urgent action is required in two important areas, the first of which is that of security.
По мнению делегаций, необходимо принять срочные меры в связи с вспомогательным счетом.
In the opinion of delegations, measures relating to the support account must be adopted as a matter of urgency.
Но, если бы позиция министерства финансов на налог на потребление была верной, срочные сделки Никей выиграли бы больше, или хотя бы потеряли меньше, чем срочные сделки в других странах.
But, if the ministry s view of the consumption tax was correct, Nikkei futures would have gained more or at least lost less than futures in other countries.
Но, если бы позиция министерства финансов на налог на потребление была верной, срочные сделки Никей выигр ли бы больше, или хотя бы потеряли меньше, чем срочные сделки в других странах.
But, if the ministry s view of the consumption tax was correct, Nikkei futures would have gained more or at least lost less than futures in other countries.
Необходимо принимать дополнительные и срочные меры к решению вопросов, вытекающих из мандата ВТО.
Additional efforts were urgently required to address issues lying outside the WTO mandate.
С учетом сложившейся ситуации Комиссия предпринимает срочные шаги по закрытию своих полевых отделений.
In view of the situation, the Commission is taking immediate steps to close down its Field Offices.