Перевод "срочные" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Срочные новости! | Extra! |
Необходимы срочные меры. | Immediate measures are needed. |
СРОЧНЫЕ новости из Iran. | BREAKING News from Iran. |
Срочные задачи миротворцев ясны | For the builders of peace the immediate tasks are clear |
Срочное диагностирование, срочные меры. | Immediate detection, immediate response. |
Кое какие срочные дела. | Something very urgent came up. |
Срочные проблемы требуют срочного решения. | Immediate problems require immediate responses. |
Ранее предупреждение и срочные действия | Early warning and early action |
В. Срочные контракты сфера охвата | B. Fixed term appointments coverage |
f) Наличность и срочные вклады | (f) Cash and term deposits |
у меня возникли срочные дела. | I have something to do here. |
i) Наличные средства и срочные вклады | (i) Cash and term deposits |
Призывы к совместным действиям срочные призывы | Consolidated and flash appeals |
Различные срочные проекты (Соединенные Штаты Америки) | Various urgent projects (United States of America) |
У Муза тоже возникли срочные обстоятельства. | Well, Moose had kind of an emergency too. |
Их выполняет менеджер менее срочные (важные) задачи. | The urgent are not important, and the important are never urgent. |
Она направила срочные обращения к Кубе (см. | 157) and Singapore (see E CN.4 2003 4 Add.1 and Corr.1, para. |
Необходимы срочные меры для решения этой проблемы. | Immediate action is needed to address this issue. |
Примечание 8 Наличность и срочные депозитные вклады | Note 8 |
Примечание 8 Денежная наличность и срочные вклады | Note 8 Cash and term deposits |
Срочные контракты в отличие от постоянных назначений. | Fixed term vs. permanent appointments. |
Различные срочные проекты (Соединен ные Штаты Америки) | Various urgent projects (USA) Various construction |
И всё же надо принять срочные меры. | We can't take any chances. |
Следствием этого стали срочные представления правительству Камбоджи и срочные запросы и меры расследования со стороны Центра по правам человека. | It resulted in urgent representations to the Government of Cambodia and to urgent inquiries and investigations by the Centre for Human Rights. |
У него были для меня некоторые срочные новости. | He had some urgent news to tell me. |
Для решения этого вопроса необходимо принять срочные меры. | Official development assistance fell far short of the internationally agreed target of 0.7 per cent that constituted a serious obstacle to efforts to achieve the Millennium Development Goals. |
Императив их потребностей таков, что действия требуются срочные. | Such is the imperative of their needs that swift action is called for. |
Закричала сестра с поднятым кулаком и срочные блики. | Gregor, you. . . cried out his sister with a raised fist and an urgent glare. |
Этот термин охватывает чековые, сберегательные и срочные депозитные счета. | The term includes checking, saving and time deposit accounts. |
Для преодоления всех этих негативных последствий необходимы срочные меры. | Urgent measures are imperative to overcome all those negative effects. |
Ну, я прекрасно осознавал то, что нужны срочные меры. | DR Well what I was aware of was, there was this overwhelming need to act now. |
Д.Р. Ну, я прекрасно осознавал то, что нужны срочные меры. | DR Well what I was aware of was, there was this overwhelming need to act now. |
Она сказала мне, что у неё есть более срочные дела. | She told me that she has something more urgent to do. |
Для устранения последствий медленного осуществления Программы необходимо принять срочные меры. | Urgent action is required to address the implications of the delay in the Programme. |
А теперь прошу меня простить, но у меня срочные дела. | Now, please excuse me. I really have some things to attend to. |
Поэтому для оценки того, где необходимо произвести срочные улучшения, используется система рентабельности. | A cost benefit system is thus used to assess where improvements are most urgent. |
Мы обязуемся принять срочные меры в отношении предлагаемого Генеральным секретарем плана осуществления. | We pledge to take early action on the Secretary General's implementation plan. |
Для этого международное сообщество и Организация Объединенных Наций должны принять срочные меры. | To that end, the international community and the United Nations had to take urgent measures. |
Денежная наличность и срочные вклады по состоянию на 31 декабря 2004 года | Cash and term deposits as at 31 December 2004 |
Срочные меры необходимы в двух важных областях, первой из которых является безопасность. | Urgent action is required in two important areas, the first of which is that of security. |
По мнению делегаций, необходимо принять срочные меры в связи с вспомогательным счетом. | In the opinion of delegations, measures relating to the support account must be adopted as a matter of urgency. |
Но, если бы позиция министерства финансов на налог на потребление была верной, срочные сделки Никей выиграли бы больше, или хотя бы потеряли меньше, чем срочные сделки в других странах. | But, if the ministry s view of the consumption tax was correct, Nikkei futures would have gained more or at least lost less than futures in other countries. |
Но, если бы позиция министерства финансов на налог на потребление была верной, срочные сделки Никей выигр ли бы больше, или хотя бы потеряли меньше, чем срочные сделки в других странах. | But, if the ministry s view of the consumption tax was correct, Nikkei futures would have gained more or at least lost less than futures in other countries. |
Необходимо принимать дополнительные и срочные меры к решению вопросов, вытекающих из мандата ВТО. | Additional efforts were urgently required to address issues lying outside the WTO mandate. |
С учетом сложившейся ситуации Комиссия предпринимает срочные шаги по закрытию своих полевых отделений. | In view of the situation, the Commission is taking immediate steps to close down its Field Offices. |