Перевод "стабилизации" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Stabilize Stabilization Stabilise Stability Stabilized

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

c) Программа стабилизации
(c) Economic stabilization
Недостаточно для стабилизации климата.
Not enough to stabilize the climate.
Процесс стабилизации и сближения
Stabilisation and Association Process
Благодаря стабилизации расходов такой фонд способствовал бы стабилизации относительных цен и совокупного спроса.
By stabilizing expenditure, such funds would help to stabilize relative prices and aggregate demand.
Наций по стабилизации в Гаити
Financing of the United Nations Stabilization Mission in Haiti
Это не способствовало стабилизации обстановки.
This did not help to stabilize the situation.
Перспективы макроэкономической стабилизации стали неопределеннее.
The prospect of macroeconomie stabilisation became more elusive.
Соглашения о стабилизации и сближении
Stabilisation and Association Agreements
Такие меры способствовали стабилизации работы министерств.
This helped stabilize the work of government ministries.
Продолжаются работы по стабилизации объекта Укрытие .
Work continues on stabilizing the Shelter site.
Программы стабилизации экономики в развивающихся странах
Economic stabilization programmes in developing countries
Программы экономической стабилизации в развивающихся странах
Economic stabilization programmes in developing countries
Укрепление Центральноамери канского фонда валютной стабилизации
Strengthening of the Central American Monetary Stabilization Fund (FOCEM)
Программы макроэкономической стабилизации и структурной перестройки
Macroeconomic stabilization and structural adjustment programmes
Программы макроэкономической стабилизации структурной перестройки и
Macroeconomic stabilization structural adjustment programmes and
Программа Содействия, Реконструкции, Развития и Стабилизации.
European Community Programme for Assistance, Reconstruction, Development and Stabilisation.
Он также подчеркнул позитивный вклад Миссии Организации Объединенных Наций по стабилизации в Гаити в усилия по стабилизации страны.
He also emphasized the positive contribution of the United Nations Stabilization Mission in Haiti in the efforts to stabilize the country.
Однако автоматические средства стабилизации не были использованы.
But the automatic stabilizers that normally kick in did not.
Владение такими активами способствует стабилизации суммарной доходности.
Owning such assets tends to stabilize overall returns.
2. Воздействие программ стабилизации и структурной перестройки
2. The impact of stabilization and structural adjustment programmes
Уделение первостепенного внимания сокращению дефицита, обузданию инфляции и стабилизации обменного курса способствует постепенному росту уверенности и стабилизации ливанской экономики.
The focus on reducing the deficit, controlling inflation and stabilizing the exchange rate is gradually strengthening confidence and stabilizing the economy.
Процесс стабилизации и ассоциации в рамках Европейского союза
European Union stabilization and association process
Миссия Организации Объединенных Наций по стабилизации в Гаити
Abbreviations ASG Assistant Secretary General FS Field Service GS (OL) General Service (Other level) NO national officer NS national staff UNV United Nations Volunteers USG Under Secretary General.
Хорватия продолжает участвовать в процессе стабилизации и ассоциации.
The acceding countries Bulgaria and Romania, the candidate countries Croatia and Turkey, the countries of the stabilization and association process and potential candidates Albania, Bosnia and Herzegovina, Serbia and Montenegro, the former Yugoslav Republic of Macedonia, the EFTA countries Iceland, Liechtenstein and Norway, members of the European Economic Area, as well as Ukraine and the Republic of Moldova align themselves with this statement.
Процесс стабилизации и ассоциации в рамках Европейского союза
European Union Stabilization and Association Process
Хорватия продолжает участвовать в процессе стабилизации и ассоциации.
Croatia continues to be part of the stabilization and association process.
Каковы же основные элементы сотрудничества в целях стабилизации?
What are the basic elements of cooperation for stabilization?
44. Опыт стабилизации и структурной перестройки весьма разнообразен.
The experience with stabilization and adjustment has been very diverse.
Эти мероприятия необходимо проводить до стабилизации гуманитарной ситуации.
It is necessary to carry out these actions until the humanitarian situation is stabilized.
Оба этих региона очень важны для стабилизации климата.
Both of our polar regions are very important climate controllers.
Проекты должны соответствовать целям Процесса стабилизации и сближения
Be in line with the objectives of the Stabilisation and Association Process
Проекты должны соответствовать целям Процесса стабилизации и сближения
Be in line with the objectives of the Stabilisation and Association Agreement
Для стабилизации ситуации необходима убедительная внутренняя и общеевропейская политика.
Credible domestic and EU wide policies are needed to stabilize the situation.
О стабилизации ситуации недавно также заявили Центробанк и Минэкономразвития.
The Central Bank and the Ministry of Economic Development and Trade also recently spoke about the stabilising situation.
Хорватия по прежнему является участницей Процесса стабилизации и ассоциации.
The acceding countries Bulgaria and Romania, the candidate countries Croatia and Turkey, the countries of the stabilization and association process and potential candidates Albania, Bosnia and Herzegovina, Serbia and Montenegro and the former Yugoslav Republic of Macedonia, and the European Free Trade Area country Norway, member of the European Economic Area, as well as the Republic of Moldova and Ukraine, align themselves with this statement.
Хорватия по прежнему является участницей процесса стабилизации и ассоциации.
The acceding countries Bulgaria and Romania, the candidate country Croatia, the countries of the stabilization and association process and potential candidates Albania, Bosnia and Herzegovina, Serbia and Montenegro, and the former Yugoslav Republic of Macedonia, the EFTA countries Iceland, Liechtenstein and Norway, members of the European Economic Area, and the Republic of Moldova and Ukraine, align themselves with this statement.
Необходимо укреплять многолетние рамки для стабилизации финансирования регулярных ресурсов.
The modality of multi year funding frameworks must be developed further in order to stabilize the provision of regular resources.
Хорватия по прежнему является участницей Процесса стабилизации и ассоциации.
The acceding countries Bulgaria and Romania, the candidate countries Croatia and Turkey, the countries of the stabilization and association process and potential candidates Albania, Bosnia and Herzegovina, Serbia and Montenegro and the former Yugoslav Republic of Macedonia, EFTA countries Iceland, Liechtenstein and Norway, members of the European Economic Area, as well as the Republic of Moldova and Ukraine align themselves with this statement.
Хорватия по прежнему является участницей Процесса стабилизации и ассоциации.
Croatia continues to be part of the stabilization and association process.
МООНСГ  Миссия Организации Объединенных Наций по стабилизации в Гаити
UNMEE United Nations Mission in Ethiopia and Eritrea
Хорватия по прежнему является частью процесса стабилизации и ассоциации.
The Acceding Countries Bulgaria and Romania, the Candidate Countries Turkey and Croatia, the Countries of the Stabilization and Association Process and potential candidates Albania, Bosnia and Herzegovina, the former Yugoslav Republic of Macedonia, Serbia and Montenegro, EFTA countries Iceland, Liechtenstein and Norway, members of the European Economic Area, as well as Ukraine and the Republic of Moldova align themselves with this statement.
Процесс стабилизации не завершен, однако он осуществляется быстрыми темпами.
Stabilization is not complete, but it is well under way.
Миссия Организации Объединенных Наций по стабилизации в Гаити (МООНСГ)
The following key recommendations were made by the Office of Internal Oversight Services in its audit and investigation reports
Миссия Организации Объединенных Наций по стабилизации в Гаити (МООНСГ)
The Department would continue to gauge the impact of the conditions of service offered under 300 series contracts on the ability to recruit and retain high quality personnel for United Nations peace operations.
Хорватия по прежнему является участницей Процесса стабилизации и ассоциации.
The acceding countries Bulgaria and Romania, the candidate countries Croatia and Turkey, the countries of the stabilization and association process and potential candidates Albania, Bosnia and Herzegovina, Serbia and Montenegro and the former Yugoslav Republic of Macedonia, the EFTA countries Iceland, Liechtenstein and Norway, members of the European Economic Area, as well as Ukraine and the Republic of Moldova, align themselves with this statement.