Перевод "стабилизируется" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

стабилизируется - перевод :
ключевые слова : Stabilising Stabilize Pressure Re-established Terminate

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Или состояние биосферы стабилизируется?
Or will the biosphere stabilize?
Это соответствует тому, что кривая фактически.не стабилизируется.
That corresponds to, the curve doesn't actually flatten out.
Европа стабилизируется и они движутся навстречу друг другу.
Europe is stabilizing and both are moving closer together.
Молодому человеку требуется покой, Пока его состояние не стабилизируется.
If he could remain here for a while and rest, I'm sure he'll be all right.
Когда он стабилизируется, кожа с ноги начинает шелушиться и гнить.
After he is stabilized, the skin from his leg begins to peel off and rot.
Рынок САР, синтетических наркотиков, амфетаминов и экстази , судя по всему, стабилизируется.
The market for ATS, synthetic drugs, amphetamines and Ecstasy appears to be stabilizing.
ПРИНСТОН Соединенные Штаты поднимаются Европа стабилизируется и они движутся навстречу друг другу.
PRINCETON The United States is rising Europe is stabilizing and both are moving closer together.
США, и оно намерено погасить оставшуюся часть задолженности, как только ситуация стабилизируется.
The Government had nevertheless recently made a payment of over 25,000, and, as soon as its situation was stabilized, it intended to pay the rest of its arrears.
Когда ситуация в плане безопасности стабилизируется, будет проведена новая оценка минной обстановки.
The mine situation will be reassessed when security conditions have stabilized.
Когда политическая ситуация стабилизируется, необходимо будет приступить к широкомасштабной деятельности по разминированию.
A major mine clearance effort will need to be established when the political situation stabilizes.
Сделка оставляет возможность вернуть Renault команду после того, как глобальная экономическая ситуация стабилизируется.
The deal leaves the possibility for Renault to regain complete ownership once the global economic situation has stabilised.
Повсюду экономическая деятельность болезненно стабилизируется на уровнях на 5 10 ниже уровней 2007 года.
Everywhere, economic activity is painfully stabilizing at 5 to 10 below 2007 levels.
Даже если положение в этих странах стабилизируется, нестабильность в других регионах мира, скорее всего, заняла бы их место.
Even if these countries were to stabilize, instability in other regions would most likely take their place.
Это вполне реальные цели, и если правительству удастся их достичь, государственный долг Бразилии стабилизируется на уровне 60 ВВП.
These are all feasible targets if they are met, then Brazil's government debt will be a stable 60 of GDP.
Эта программа способствовала проведению ряда инициатив, приведших к улучшению экономического положения, которое в настоящее время, по видимому, стабилизируется.
That programme set in motion a number of initiatives that have led to an improved economic situation, which currently appears to have been consolidated.
Отмечается незначительный рост частотности случаев заболевания ВИЧ среди взрослого населения, и, по видимому, эта тенденция стабилизируется в 2010 году.
The incidence of HIV in the adult population reveals a pattern of slow growth and looks set to level out from 2010.
Поскольку число освещаемых заседаний Совета Безопасности, как представляется, стабилизируется, Департаменту общественной информации необходимо внимательно следить за использованием этих средств.
As the number of Security Council meetings covered appears to be stabilizing, the Department of Public Information should carefully monitor the use of these funds.
Что касается инфляции, до 2020 года она будет составлять 3,5 , а затем стабилизируется на уровне около 4 , считают в Минфине.
As for inflation, by 2020 it will be 3.5 , and then it will stabilize at the level of about 4 , according to the Ministry of Finance.
Предполагается, что, если обстановка в этом районе стабилизируется, количество арендуемых помещений для размещения международных сотрудников, работающих по контрактам, существенно возрастет.
It is anticipated that leased accommodation for international contractual personnel will increase substantially if the situation in this region stabilizes.
Мы воздаем международному сообществу должное за его вмешательство в ситуацию в Руанде, и нам приятно сознавать, что теперь ситуация стабилизируется.
We congratulate the international community for its intervention in Rwanda and we are pleased to see that the situation is now stabilized.
Кроме того, правительство намерено провести реструктуризацию задолженности, отодвинув сроки платежей до того времени, пока не стабилизируется экономическая ситуация в стране.
At the same time the Government was attempting to restructure the debt by deferring repayments until the country apos s economic situation had settled down.
Уровень долга вряд ли стабилизируется в этом году и даже в 2015 м, и, вероятно, продолжит расти в том же темпе.
The debt is not expected to stabilize this year, or even in 2015, and is likely to continue to rise at the same rate.
Предполагается, что с дальнейшим развитием и точной настройкой ПЕНСИС и ОБИС в течение следующего двухгодичного периода работа секретариата стабилизируется и станет более эффективной.
It is expected that, with the further development and fine tuning of PENSYS and OBIS, during the next biennium, the operations of the secretariat will stabilize and become more efficient.
В масштабе планеты эпидемическая ситуация стабилизируется, количество новых случаев ВИЧ инфекции снизилось с 3,5 миллиона в 1997 году до 2,7 миллиона в 2007 году).
As of 2012, approximately 35.3 million people have HIV worldwide with the number of new infections that year being about 2.3 million.
Наша экономика стабилизируется однако это медленный процесс, и он не отвечает чаяниям обездоленных людей, требующих достижения в короткий срок уровня благосостояния, которого они заслуживают.
Our economy has stabilized however, this has been a slow process and it does not satisfy the aspirations of an impoverished people demanding the attainment, in a short period of time, of levels of well being that they deserve.
Когда его нервы были стабилизируется стакана дешевого хереса только пить хороший был викарием в наличии сказал он ему интервью, которое он только что имел.
When his nerves had been steadied by a glass of cheap sherry the only drink the good vicar had available he told him of the interview he had just had.
Проблема заключается в том, что, особенно вне США, это денежно кредитное ослабление случится только тогда, когда произойдет укрепление стран Большой Семерки и стабилизируется глобальный спад.
The problem is that, especially outside the US, this monetary loosening will occur only when the G7 and global recession become entrenched.
Соответственно УВКПЧ подтвердило свою рекомендацию ко всем государствам воздерживаться от принудительного возвращения любых иракских граждан к себе на родину до тех пор, пока ситуация не стабилизируется 40.
Consequently, UNHCR has maintained its advice to all States not to forcibly return any Iraqis to their homeland until the situation stabilizes .
40. Как ожидается, в период после 2000 года в результате осуществления среднесрочных и долгосрочных мер по энергосбережению общий объем выбросов диоксида углерода стабилизируется на уровне 1990 года.
Total carbon dioxide emissions are expected to stabilize at the 1990 level beyond the year 2000 through implementation of medium and long term energy measures.
6. Г н СУХАРИПА (Австрия) говорит, что экономический рост постепенно стабилизируется, на что указывают макроэкономические показатели и пересмотр в сторону увеличения расчетного роста ВВП соответствующими международными организациями.
6. Mr. SUCHARIPA (Austria) said that economic growth was steadily gaining momentum as shown by macro economic indicators and the upward revision of estimated GDP growth by the relevant international organizations.
Более того, рынок недвижимости в США, похоже, стабилизируется .... В целом, ипотечный рынок США остается устойчивым, хотя положение на рынке ипотечных кредитов низкого качества ухудшилось несколько быстрее, чем ожидалось .
Moreover, the US housing market appears to be stabilizing....Overall, the US mortgage market has remained resilient, although the sub prime segment has deteriorated a bit more rapidly than had been expected.
МВФ первоначально планировал, что реальный (с поправкой на инфляцию) ВВП Греции снизится примерно на 5 в 2010 2011 годах, стабилизируется в 2012 м и после этого начнет расти.
The IMF initially projected that Greece s real (inflation adjusted) GDP would contract by around 5 over the 2010 2011 period, stabilize in 2012, and grow thereafter.
Предполагая, что население мира стабилизируется на уровне 10 млрд человек, и средняя продолжительность жизни составит 80 лет, нетрудно посчитать, сколько потребуется времени, чтобы оставшиеся 1140 миллиардов людей родились.
Assuming that the world population stabilizes at 10 billion and a life expectancy of 80 years, it can be estimated that the remaining 1,140 billion humans will be born in 9,120 years.
Во вторых, как только ситуация на Западе стабилизируется, инвесторы в поисках места вложения средств вновь устремят взоры к Индии, благодаря предоставляемым ею возможностям роста и даже размерам самого рынка.
Second, once things have begun to stabilize in the West, investors looking for a place to put their money will look anew at India, owing to the opportunities for growth and the sheer size of the market.
Существует мало надежд на укрепление мира после конфликта, если не создаются рабочие места и экономика быстро не стабилизируется и не выходит на путь инвестиций и роста при низкой инфляции.
Consolidating peace following violent conflict has little chance of success unless jobs are created and the economy is quickly stabilized and brought onto a path of investment and growth with low inflation.
Более того, quot рынок недвижимости в США, похоже, стабилизируется .... В целом, ипотечный рынок США остается устойчивым, хотя положение на рынке ипотечных кредитов низкого качества ухудшилось несколько быстрее, чем ожидалось quot .
Moreover, the US housing market appears to be stabilizing....Overall, the US mortgage market has remained resilient, although the sub prime segment has deteriorated a bit more rapidly than had been expected.
В ответ на вопрос Комитет был информирован о том, что необходимость в сохранении отделения в Энтеббе будет выясняться, учитывая, что положение в Руанде стабилизируется и что вновь открылся аэропорт в Кигали.
Upon inquiry, the Advisory Committee was informed that in view of the current stability in Rwanda and the reopening of the Kigali airport, the need for the Entebbe base would be kept under review.
Потребуется пять или шесть лет, прежде чем ситуация хоть как то стабилизируется, успокоится и все игроки привыкнут к своим новым ролям , посол ЕС Милена Виценова жестко начала свою лекцию на юридическом факультете.
It will take five or six years before the situation becomes somewhat stable, calm, and before all players get used to their new roles, EU Ambassadress Milena Vicenová opened her lecture at the Law Department sharply.
Они также замечают, что экономика взрывается, в то время как ситуация в Ираке стабилизируется только потому, что США платят повстанцам и соратникам Аль Каиды эквивалент ежемесячного взноса оплаты за автомобиль на человека, чтобы те не убивали их солдат.
They have begun to notice how Palin is trotted out like a model at an auto show to be introduced to heads of state as if they are local car dealers, and how the media are allowed to take pictures but not ask questions ( That s me with Henry Kissinger! ). They also notice that the economy is imploding, while Iraq is calming down only because the US is paying insurgents and al Qaeda sympathizers the equivalent of a monthly car payment per person not to kill its soldiers.
Они также замечают, что экономика взрывается, в то время как ситуация в Ираке стабилизируется только потому, что США платят повстанцам и соратникам Аль Каиды эквивалент ежемесячного взноса оплаты за автомобиль на человека, чтобы те не убивали их солдат.
They also notice that the economy is imploding, while Iraq is calming down only because the US is paying insurgents and al Qaeda sympathizers the equivalent of a monthly car payment per person not to kill its soldiers.
Предполагалось, что эта мера будет носить временный характер и будет отменена либо когда курс лиры стабилизируется, как это было четко указано Комиссией на ее мартовской сессии 1993 года, либо после очередного сопоставления стоимости жизни в Риме и Нью Йорке.
That measure was intended to be temporary in nature and was to be removed either when the lira achieved stability as defined clearly by the Commission at its March 1993 session or when the next Rome New York place to place cost of living survey took place.
Так функция квадратного корня это функция такого вида, и, может быть, будут некоторые значения тета1, тета2, тета3, которые позволят вам взять эту модель я для кривой, которая выглядит вот так, и, знаете, идёт вверх, но как бы стабилизируется понемногу и никогда не идёт вниз.
So the square root function is this sort of function, and maybe there will be some value of theta one, theta two, theta three, that will let you take this model and, for the curve that looks like that, and, you know, goes up, but sort of flattens out a bit and doesn't ever come back down.