Перевод "стабильное" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Stable Steady Heartbeat Heart Environment

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Стабильное
Stable
Более стабильное поле
More stable field
Состояние пока стабильное.
Her condition is still the same.
У неё стабильное значение 2,5.
It's got a stable state at 2.5.
Необходимо последовательное и стабильное макроэкономическое управление.
What is most needed is consistent and stable macroeconomic management.
каким образом создать стабильное общество? Долгожительство.
How do we make stable societies? Longevity.
Сейчас его состояние врачи оценивают как стабильное.
Right now, doctors assess his condition as stable.
Его состояние оценивалось как тяжёлое, но стабильное.
His condition was listed as critical but stable.
своевременное, стабильное и предсказуемое выделение внебюджетных средств,
timely, stable and predictable provision of extra budgetary funds,
Альфа определяет структуру. У неё стабильное значение 2,5.
Alpha is the structure. It's got a stable state at 2.5.
Стабильное обеспечение доступного электричества является предпосылкой экономического развития.
A stable supply of affordable electricity is a prerequisite for economic development.
Создается впечатление, что началось медленное, но стабильное продвижение вперед.
Slow, steady movement forward seems to be under way.
На настоящий момент состояние пациента стабильное, несмотря на внешние признаки.
For the moment, the patient is stable, external symptoms notwithstanding.
Мы согласны с тем, что для миростроительства важно стабильное финансирование.
We agree that stable funding is important for peacebuilding.
Стабильное и европейское Косово означает стабильность западных Балкан и наоборот.
A stable and European Kosovo means a stable Western Balkans region, and vice versa.
Долгосрочное и стабильное финансирование приоритетных направлений в области гендерного правосудия
Long term and Stable Funding for Gender Justice Priorities
Разница очевидно слева расплывчатое, трясущееся изображение, справа четкое и стабильное.
Note the difference between the blurry and shaky shot on the left, and the good, stable one on the right.
Наиболее стабильное ядро это ядро железа, прямо в центре периодической таблицы.
The most stable nucleus is iron, right in the middle of the periodic table.
Сейчас состояние Ольдрика Роцточила стабильное, и он постепенно идет на поправку.
Mr. Roztočil is currently in a stable condition physically and is recovering.
Наше стабильное макроэкономическое положение обусловлено сочетанием разумной валютной и финансовой политики.
Our stable macro economic situation is the outcome of a mix of prudent monetary and fiscal policies.
Наиболее стабильное ядро это ядро железа, прямо в центре периодической таблицы.
The most stable nucleus is iron, right in the middle of the periodic table.
Теорема Пуанкаре Бендиксона утверждает, что двумерное дифференциальное уравнение имеет очень стабильное поведение.
The Poincaré Bendixson theorem states that a two dimensional differential equation has very regular behavior.
Лондонская конференция 1832 года международная конференция, призванная создать стабильное правительство в Греции.
The London Conference of 1832 was an international conference convened to establish a stable government in Greece.
Государство Кувейт приветствует стабильное увеличение числа сторон Конвенции, которое ныне достигло 149.
The State of Kuwait welcomes the steady increase in the number of parties to the Convention, which has now reached 149.
Однако этого недостаточно для того, чтобы обеспечить устойчивое и стабильное национальное развитие.
But this is not sufficient if there is to be sound and steady national development.
Дальнейшее заполнение месте между штырями дает более стабильное поведение, с меньшими паузами.
Further filling in the spaces between the spokes gives steadier, more continuous action.
Загрязнение среды, недостаток энергоресурсов, экологическое разнообразие, бедность, каким образом создать стабильное общество?
Pollution, energy shortage, environmental diversity, poverty. How do we make stable societies?
Стабильное положение евро увеличивает конкурентоспособностьсреди кредиторов, что ведет к понижению процентных ставок.
This releases capital for other areas of spending. Enterprises benefit because with the euro there are no currency exchange risks.
Однако, прежде чем Индия сможет использовать любую возможность эффективно, ей необходимо стабильное правительство.
But, before it can exercise any option credibly, India needs a stable government.
Они познакомятся с технологиями и узнают, как сохранять стабильное качество на производственных линиях.
They will become familiar with the technology and learn how to maintain consistent quality in the production line.
Такая программа поможет привести Японию и Азию в более стабильное и процветающее будущее.
It is an agenda that promises to lead Japan and Asia into a more stable and prosperous future.
Устойчивая, динамичная рыбная промышленность помогла бы нам построить более стабильное и процветающее Сомали.
Industri perikanan yang berkelanjutan dan dinamis akan membantu kita membangun Somalia yang lebih stabil dan sejahtera.
Только в Северной Америке за последние восемь лет наблюдается стабильное снижение показателей преступности.
Only in North America has there been a recent and steady decline in crime rates over the past eight years.
Стабильное общество не может позволить, чтобы целые группы не могли пользоваться плодами развития.
A stable society cannot permit entire groups to be excluded from the fruits of development.
Таким образом, сам по себе этот вариант не всегда обеспечивает стабильное поступление ресурсов.
Thus, this option by itself does not always ensure a stable resource base.
У страны 1 есть стабильное преимущество над страной 2 в том, что касается инфраструктуры.
Country 1 has a systematic advantage over Country 2 in infrastructures.
На государствах членах лежит обязанность обеспечить предсказуемое, стабильное и своевременное финансирование всех аспектов комплексной миссии.
Member States had a responsibility to ensure predictable, stable and timely financing of all aspects of an integrated mission.
И наконец, Европейский союз с удовлетворением отмечает стабильное улучшение отношений между Тимором Лешти и Индонезией.
Lastly, the European Union would like to welcome the steady improvement in the relations between Timor Leste and Indonesia.
Налажено регулярное и стабильное авиасообщение между Бермудскими островами и Соединенными Штатами, Канадой и Соединенным Королевством.
There are regular and well established services between Bermuda and the United States, Canada and the United Kingdom.
Первые три категории оцениваются по шкале от 0 (нет опасности, стабильное вещество) до 4 (серьёзный риск).
Each of health, flammability and reactivity is rated on a scale from 0 (no hazard) to 4 (severe risk).
Мы полагаем, что четкое и стабильное руководство позволит оживить функционирование центров и активизировать программы их деятельности.
We feel that clear, stable leadership will make it possible to revitalize the Centres apos functioning and programmes of activities.
Нежелание правительства России бороться с коррупцией и укрепить правовые институты страны отражает порочное но стабильное политическое равновесие.
The Russian government s reluctance to fight corruption and strengthen the country s legal institutions reflects a perverse yet stable political equilibrium.
Крайне важно поддерживать стабильное финансовое положение ЮНИДО, с тем чтобы она оставалась эффективной, продуктивной и динамичной организацией.
It was vital to maintain UNIDO's stable financial situation in order to ensure that it remained an effective, efficient and dynamic organization.
Процесс наращивания потенциалов способен укреплять государства за счет упрочения институтов, обеспечивающих правопорядок, равенство, причастность и стабильное правительство.
Capacity building can strengthen States by reinforcing the institutions that ensure the rule of law, equity, access and stable government.
После того как отбушуют политические штормы в нашей стране, мы восстановим стабильное государство, основанное на нормах права.
Over and above political storms in our country we shall re establish a stable State built on law.