Перевод "стабильное" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Стабильное | Stable |
Более стабильное поле | More stable field |
Состояние пока стабильное. | Her condition is still the same. |
У неё стабильное значение 2,5. | It's got a stable state at 2.5. |
Необходимо последовательное и стабильное макроэкономическое управление. | What is most needed is consistent and stable macroeconomic management. |
каким образом создать стабильное общество? Долгожительство. | How do we make stable societies? Longevity. |
Сейчас его состояние врачи оценивают как стабильное. | Right now, doctors assess his condition as stable. |
Его состояние оценивалось как тяжёлое, но стабильное. | His condition was listed as critical but stable. |
своевременное, стабильное и предсказуемое выделение внебюджетных средств, | timely, stable and predictable provision of extra budgetary funds, |
Альфа определяет структуру. У неё стабильное значение 2,5. | Alpha is the structure. It's got a stable state at 2.5. |
Стабильное обеспечение доступного электричества является предпосылкой экономического развития. | A stable supply of affordable electricity is a prerequisite for economic development. |
Создается впечатление, что началось медленное, но стабильное продвижение вперед. | Slow, steady movement forward seems to be under way. |
На настоящий момент состояние пациента стабильное, несмотря на внешние признаки. | For the moment, the patient is stable, external symptoms notwithstanding. |
Мы согласны с тем, что для миростроительства важно стабильное финансирование. | We agree that stable funding is important for peacebuilding. |
Стабильное и европейское Косово означает стабильность западных Балкан и наоборот. | A stable and European Kosovo means a stable Western Balkans region, and vice versa. |
Долгосрочное и стабильное финансирование приоритетных направлений в области гендерного правосудия | Long term and Stable Funding for Gender Justice Priorities |
Разница очевидно слева расплывчатое, трясущееся изображение, справа четкое и стабильное. | Note the difference between the blurry and shaky shot on the left, and the good, stable one on the right. |
Наиболее стабильное ядро это ядро железа, прямо в центре периодической таблицы. | The most stable nucleus is iron, right in the middle of the periodic table. |
Сейчас состояние Ольдрика Роцточила стабильное, и он постепенно идет на поправку. | Mr. Roztočil is currently in a stable condition physically and is recovering. |
Наше стабильное макроэкономическое положение обусловлено сочетанием разумной валютной и финансовой политики. | Our stable macro economic situation is the outcome of a mix of prudent monetary and fiscal policies. |
Наиболее стабильное ядро это ядро железа, прямо в центре периодической таблицы. | The most stable nucleus is iron, right in the middle of the periodic table. |
Теорема Пуанкаре Бендиксона утверждает, что двумерное дифференциальное уравнение имеет очень стабильное поведение. | The Poincaré Bendixson theorem states that a two dimensional differential equation has very regular behavior. |
Лондонская конференция 1832 года международная конференция, призванная создать стабильное правительство в Греции. | The London Conference of 1832 was an international conference convened to establish a stable government in Greece. |
Государство Кувейт приветствует стабильное увеличение числа сторон Конвенции, которое ныне достигло 149. | The State of Kuwait welcomes the steady increase in the number of parties to the Convention, which has now reached 149. |
Однако этого недостаточно для того, чтобы обеспечить устойчивое и стабильное национальное развитие. | But this is not sufficient if there is to be sound and steady national development. |
Дальнейшее заполнение месте между штырями дает более стабильное поведение, с меньшими паузами. | Further filling in the spaces between the spokes gives steadier, more continuous action. |
Загрязнение среды, недостаток энергоресурсов, экологическое разнообразие, бедность, каким образом создать стабильное общество? | Pollution, energy shortage, environmental diversity, poverty. How do we make stable societies? |
Стабильное положение евро увеличивает конкурентоспособностьсреди кредиторов, что ведет к понижению процентных ставок. | This releases capital for other areas of spending. Enterprises benefit because with the euro there are no currency exchange risks. |
Однако, прежде чем Индия сможет использовать любую возможность эффективно, ей необходимо стабильное правительство. | But, before it can exercise any option credibly, India needs a stable government. |
Они познакомятся с технологиями и узнают, как сохранять стабильное качество на производственных линиях. | They will become familiar with the technology and learn how to maintain consistent quality in the production line. |
Такая программа поможет привести Японию и Азию в более стабильное и процветающее будущее. | It is an agenda that promises to lead Japan and Asia into a more stable and prosperous future. |
Устойчивая, динамичная рыбная промышленность помогла бы нам построить более стабильное и процветающее Сомали. | Industri perikanan yang berkelanjutan dan dinamis akan membantu kita membangun Somalia yang lebih stabil dan sejahtera. |
Только в Северной Америке за последние восемь лет наблюдается стабильное снижение показателей преступности. | Only in North America has there been a recent and steady decline in crime rates over the past eight years. |
Стабильное общество не может позволить, чтобы целые группы не могли пользоваться плодами развития. | A stable society cannot permit entire groups to be excluded from the fruits of development. |
Таким образом, сам по себе этот вариант не всегда обеспечивает стабильное поступление ресурсов. | Thus, this option by itself does not always ensure a stable resource base. |
У страны 1 есть стабильное преимущество над страной 2 в том, что касается инфраструктуры. | Country 1 has a systematic advantage over Country 2 in infrastructures. |
На государствах членах лежит обязанность обеспечить предсказуемое, стабильное и своевременное финансирование всех аспектов комплексной миссии. | Member States had a responsibility to ensure predictable, stable and timely financing of all aspects of an integrated mission. |
И наконец, Европейский союз с удовлетворением отмечает стабильное улучшение отношений между Тимором Лешти и Индонезией. | Lastly, the European Union would like to welcome the steady improvement in the relations between Timor Leste and Indonesia. |
Налажено регулярное и стабильное авиасообщение между Бермудскими островами и Соединенными Штатами, Канадой и Соединенным Королевством. | There are regular and well established services between Bermuda and the United States, Canada and the United Kingdom. |
Первые три категории оцениваются по шкале от 0 (нет опасности, стабильное вещество) до 4 (серьёзный риск). | Each of health, flammability and reactivity is rated on a scale from 0 (no hazard) to 4 (severe risk). |
Мы полагаем, что четкое и стабильное руководство позволит оживить функционирование центров и активизировать программы их деятельности. | We feel that clear, stable leadership will make it possible to revitalize the Centres apos functioning and programmes of activities. |
Нежелание правительства России бороться с коррупцией и укрепить правовые институты страны отражает порочное но стабильное политическое равновесие. | The Russian government s reluctance to fight corruption and strengthen the country s legal institutions reflects a perverse yet stable political equilibrium. |
Крайне важно поддерживать стабильное финансовое положение ЮНИДО, с тем чтобы она оставалась эффективной, продуктивной и динамичной организацией. | It was vital to maintain UNIDO's stable financial situation in order to ensure that it remained an effective, efficient and dynamic organization. |
Процесс наращивания потенциалов способен укреплять государства за счет упрочения институтов, обеспечивающих правопорядок, равенство, причастность и стабильное правительство. | Capacity building can strengthen States by reinforcing the institutions that ensure the rule of law, equity, access and stable government. |
После того как отбушуют политические штормы в нашей стране, мы восстановим стабильное государство, основанное на нормах права. | Over and above political storms in our country we shall re establish a stable State built on law. |