Перевод "стада" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Прибыль и поставить стада и стада. | Profit and put the herd and the herd. |
Стада овец. | Lots of sheep. |
Стада коллективных хозяйств | Dairy herds belonging to collective farms |
Из стада уходят чужаки. | The strays are leaving the herd. |
Как стонет скот! уныло ходят стада волов, ибо нет для них пажити томятся и стада овец. | How the animals groan! The herds of livestock are perplexed, because they have no pasture. Yes, the flocks of sheep are made desolate. |
Как стонет скот! уныло ходят стада волов, ибо нет для них пажити томятся и стада овец. | How do the beasts groan! the herds of cattle are perplexed, because they have no pasture yea, the flocks of sheep are made desolate. |
Облаков стада а Проплывают мимо о, | The Herd of clouds are floating by. |
У него были стада мелкого и стада крупного скота и множество пахотныхполей, и Филистимляне стали завидовать ему. | He had possessions of flocks, possessions of herds, and a great household. The Philistines envied him. |
У него были стада мелкого и стада крупного скота и множество пахотныхполей, и Филистимляне стали завидовать ему. | For he had possession of flocks, and possessions of herds, and great store of servants and the Philistines envied him. |
Когда же кончишь очищение, приведи из стада волов тельца без порока и из стада овец овна без порока | When you have finished cleansing it, you shall offer a young bull without blemish, and a ram out of the flock without blemish. |
Когда же кончишь очищение, приведи из стада волов тельца без порока и из стада овец овна без порока | When thou hast made an end of cleansing it, thou shalt offer a young bullock without blemish, and a ram out of the flock without blemish. |
Питайтесь и на ней стада свои пасите! | To eat and feed your cattle. |
Питайтесь и на ней стада свои пасите! | Do you eat, and pasture your cattle! |
Питайтесь и на ней стада свои пасите! | Eat and pasture your livestock. |
Питайтесь и на ней стада свои пасите! | So eat yourself and pasture your cattle. |
Питайтесь и на ней стада свои пасите! | (Saying) Eat ye and feed your cattle. |
Безопасность стада стала зависеть от обострения чувств. | Herd safety came with sharpened senses. |
Стада отправляются в путешествие на новые пастбища. | Flocks set out for new pastures. |
Межи передвигают, угоняют стада и пасут у себя . | There are people who remove the landmarks. They violently take away flocks, and feed them. |
Межи передвигают, угоняют стада и пасут у себя . | Some remove the landmarks they violently take away flocks, and feed thereof. |
Поддайтесь иллюзии Африки, глядя на крупные стада животных. | Let yourself be carried away by visions of Africa while looking at the large herds of animals. |
Стада имеют в среднем по 200 300 коров. | The herds consist on average of about 200 to 300 cows. |
Ничего, пока этот скотовод не погонит свои стада. | Nothin' 'til them cattle men try to drive their herds through without payin'. |
Тогда я сяду и буду ждать возвращения стада. | Then I'll sit and wait until the cows go home. |
И дал в руки рабам своим каждое стадо особо и сказал рабам своим пойдите предо мною и оставляйте расстояние от стада до стада. | He delivered them into the hands of his servants, every herd by itself, and said to his servants, Pass over before me, and put a space between herd and herd. |
И дал в руки рабам своим каждое стадо особо и сказал рабам своим пойдите предо мною и оставляйте расстояние от стада до стада. | And he delivered them into the hand of his servants, every drove by themselves and said unto his servants, Pass over before me, and put a space betwixt drove and drove. |
Энни была убита вместе с 20 членами ее стада. | Annie had been killed, along with 20 members of her herd. |
Когда в стада собьются звери (без разделения на виды), | The wild beasts stampede on the run, |
Когда в стада собьются звери (без разделения на виды), | And when wild animals are herded together. |
Когда в стада собьются звери (без разделения на виды), | when the savage beasts shall be mustered, |
Когда в стада собьются звери (без разделения на виды), | And when the wild beasts shall be gathered together, |
Когда в стада собьются звери (без разделения на виды), | And when the wild beasts shall be gathered together |
Когда в стада собьются звери (без разделения на виды), | When the beasts are gathered. |
Когда в стада собьются звери (без разделения на виды), | when the savage beasts shall be brought together, |
Когда в стада собьются звери (без разделения на виды), | And when the wild beasts are herded together, |
И не будет убежища пастырям и спасения вождям стада. | The shepherds shall have no way to flee, nor the principal of the flock to escape. |
И не будет убежища пастырям и спасения вождям стада. | And the shepherds shall have no way to flee, nor the principal of the flock to escape. |
Подари мне дом, где коровьи стада... Доброе утро, ма. | 'Morning, Ma. |
И поставил Авраам семь агниц из стада мелкого скота особо. | Abraham set seven ewe lambs of the flock by themselves. |
(77 48) скот их предал граду и стада их молниям | He gave over their livestock also to the hail, and their flocks to hot thunderbolts. |
И поставил Авраам семь агниц из стада мелкого скота особо. | And Abraham set seven ewe lambs of the flock by themselves. |
(77 48) скот их предал граду и стада их молниям | He gave up their cattle also to the hail, and their flocks to hot thunderbolts. |
Никогда не видел такого паршивого стада и такого жадного пастуха. | Never have I seen such a mangy herd or such a thieving herder. |
Их стада не выглядят слишком упитанными, сплошные рога и кости. | Those herds aren't any good, they're all horns and bone. |
Ник совместно с исследователем доктором Майклом Фейем увязались за главой стада. | Nick, along with researcher Dr. Michael Fay, collared the matriarch of the herd. |