Перевод "стаканчиков" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Вот так выглядит 410,000 стаканчиков. | That's what 410,000 cups looks like. |
А вот час использования стаканчиков. | And there's an hour's worth of our cups. |
Я не смог поместить 40 миллионов стаканчиков на холст, но я сумел помeстить 410,000. Вот так выглядит 410,000 стаканчиков. | I couldn't fit 40 million cups on a canvas, but I was able to put 410,000. That's what 410,000 cups looks like. |
Можно заехать в Мехикали и пропустить пару стаканчиков. | We might just pick up a drink in Mexicale. |
В сущности, это один миллион пластиковых стаканчиков, что является количеством плaстиковых стаканчиков используемых на рейсах авиокомпаний Соединённых Штатов каждые шесть часов. | And in fact, this is one million plastic cups, which is the number of plastic cups that are used on airline flights in the United States every six hours. |
И так, это число становится крохотным по сравнению с числом бумажных стаканчиков используемых нами повседневно, и это 40 миллионов стаканчиков в день на горячие напитки, большинство которых это кофе. | Now, that number is dwarfed by the number of paper cups we use every day, and that is 40 million cups a day for hot beverages, most of which is coffee. |
Я не смог поместить 40 миллионов стаканчиков на холст, но я сумел помeстить 410,000. | I couldn't fit 40 million cups on a canvas, but I was able to put 410,000. |
Да, только что приехал в город. Почему бы вам не присоединиться к нам и не пропустить пару стаканчиков? | Well, why don't you join us for a drink? |
Мы используем четыре миллиона стаканчиков в день на авиорейсах , и фактически ни один из них повторно не используется или переробатывается | We use four million cups a day on airline flights, and virtually none of them are reused or recycled. |
И вот когда вы подходите совсем близко, вы понимаете что на самом деле это всё сделано из многочисленного количества пластиковых стаканчиков. | And as you get all the way up close, you realize that it's actually made of lots and lots of plastic cups. |
Капсте кинг (, от cup стакан и stack стопка, известен также как speed stacking, sport stacking) скоростная сборка и разборка пирамид из специальных пластиковых стаканчиков Speed Stacks . | Sport stacking (also known as cup stacking or speed stacking) is an individual team sport that involves stacking specialized plastic cups in specific sequences in as little time as possible. |
Возможно после пары стаканчиков Путин проболтался бы о том, руководил ли он когда либо, будучи агентом КГБ в реальной жизни, какой нибудь операцией, отдаленно напоминающей эту. | Perhaps after a couple drinks, Putin might spill the beans on whether, as a real world KGB agent, he ever directed any remotely similar operation. And Bush, while of course having no such experience of his own, could retell some of his father s stories when he was the head of the CIA in the 1970 s. |
Возможно после пары стаканчиков Путин проболтался бы о том, руководил ли он когда либо, будучи агентом КГБ в реальной жизни, какой нибудь операцией, отдаленно напоминающей эту. | Perhaps after a couple drinks, Putin might spill the beans on whether, as a real world KGB agent, he ever directed any remotely similar operation. |
Мы используем четыре миллиона стаканчиков в день на авиорейсах , и фактически ни один из них повторно не используется или переробатывается они всего навсего не делают этого в этой индустрии. | We use four million cups a day on airline flights, and virtually none of them are reused or recycled. They just don't do that in that industry. |
Художник Крис Джордан показывает нам поразительную картину того, как выглядит западная культура. Его огромных размеров картины отображают практически невероятную статистику, как например колоссальное число бумажных стаканчиков, которые мы ежедневно используем. | Artist Chris Jordan shows us an arresting view of what Western culture looks like. His supersized images picture some almost unimaginable statistics like the astonishing number of paper cups we use every single day. |
Как было упомянуто Баутистой, всё ещё можно найти несколько мест, посвящённых непосредственно этому напитку. Его следует искать на базарах (tianguis ), где его можно выпить из одноразовых стаканчиков или даже из пакетов. | As mentioned by Bautista, few establishments exclusively sell it, so it is usually found in open air markets, or tianguis, where it is consumed in disposable cups or even in bags. |
Итак, у вас есть часы, у вас есть белок, и теперь шелковый стаканчик вроде этого можно выбрасывать без зазрения совести. В отличие от полистироловых стаканчиков, которые, к сожалению, заполняют наши свалки каждый день. | So you have a clock, you have protein, and now a silk cup like this can be thrown away without guilt unlike the polystyrene cups that unfortunately fill our landfills everyday. |
Итак, у вас есть часы, у вас есть белок, и теперь шелковый стаканчик вроде этого можно выбрасывать без зазрения совести. (Аплодисменты) В отличие от полистироловых стаканчиков, которые, к сожалению, заполняют наши свалки каждый день. | So you have a clock, you have protein, and now a silk cup like this can be thrown away without guilt (Applause) unlike the polystyrene cups that unfortunately fill our landfills everyday. |