Перевод "сталкивается с перспективой" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

сталкивается - перевод : сталкивается - перевод : сталкивается - перевод : перспективой - перевод : сталкивается с перспективой - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Создаёт новый контур объекта с верхней перспективой.
Create a new Orthographic Wireframe View from the top perspective.
Создаёт новый контур объекта с нижней перспективой.
Create a new Orthographic Wireframe View from the bottom perspective.
Создаёт новый контур объекта с левосторонней перспективой.
Create a new Orthographic Wireframe View from the left perspective.
Создаёт новый контур объекта с правосторонней перспективой.
Create a new Orthographic Wireframe View from the right perspective.
Создаёт новый контур объекта с перспективой спереди.
Create a new Orthographic Wireframe View from the front perspective.
У него хорошая работа с перспективой повышения.
He has a good job and he's had a promotion.
Его предшественникам не приходилось сталкиваться с такой перспективой.
No such prospect faced his predecessors.
У вас некоторые трудности с перспективой, так ведь?
You have a little trouble with perspective, don't you?
Скажем нет войне с перспективой обмена нефти на кровь
No to a war moved by the perspective of oil in exchange for blood
Том сталкивается с финансовыми трудностями.
Tom is facing financial problems.
Том сталкивается с финансовыми проблемами.
Tom is facing financial problems.
И сталкивается с контрабандным судном.
And collides with the smuggling craft.
Япония сталкивается с другой парадоксальной ситуацией.
Japan faces a different conundrum.
Каждая страна сталкивается с этими проблемами.
Every country faces these issues.
Но Азия сталкивается с серьезными ограничениями.
But Asia faces major constraints.
Он сталкивается с этой проблемой напрямую.
He's at the sharp knife edge of this problem.
Но Россия сталкивается с серьезными проблемами.
But Russia faces serious challenges.
Эквадорская НПО сталкивается с новыми препятствиями
Ecuadorian media NGO faces more challenges
Том сталкивается с некоторыми серьёзными проблемами.
Tom is facing a few serious problems.
Когда же мозг сталкивается с подобным?
So when does the brain encounter stimuli like this?
В результате, внутренние нефинансовые секторы не столкнулись с перспективой отмены кредитования.
As a result, domestic non financial sectors do not face the prospect of deleveraging.
Популяция бенгальского тигра меньше, чем 2 500 особей, с перспективой уменьшения.
By 2011, the total population was estimated at fewer than 2,500 individuals with a decreasing trend.
На третьем мировом конгрессе секции согласились с перспективой международной гражданской войны.
At the Third World Congress, the sections agreed with the perspective of an international civil war.
Я никогда не пойду на свидание с перспективой брака по расчету.
I would never have a marriage meeting
Евро сталкивается ещё с одним фундаментальным затруднением.
The Euro faces a second basic challenge.
Действительно, Китай сталкивается с довольно жестким выбором.
Indeed, China faces a rather stark choice.
В отношении Японии Китай сталкивается с головоломкой.
With regard to Japan, China faces a conundrum.
В результате, океан сталкивается с серьёзным кризисом.
As a result, the ocean faces severe crisis.
Сегодня мир сталкивается с серьезными новыми вызовами.
The world is facing serious, new challenges today.
Основные трудности, с которыми сталкивается Группа, таковы
The Unit's major challenges are
Однако программа РДРР сталкивается с определенными трудностями.
However, the DDRR programme has been fraught with difficulties.
Когда сталкиваешься с перспективой смерти очень рано, начинаешь много думать об этом.
And when you are faced with the prospect of death very soon, you begin to think very much about everything.
Любая отрасль, связанная с услугами, сталкивается с одинаковыми проблемами.
Any service intensive industry faces the same challenges.
Армия сталкивается с нарастающим давлением сторонников борьбы с изнасилованиями
Military Faces Mounting Pressure to Crack Down on Rape
Сегодня мир сталкивается с терроризмом и с транснациональной преступностью.
The world today faces the threat of terrorism and transnational crime.
Сегодня мир сталкивается с терроризмом и с транснациональной преступностью.
On the solemn occasion of this historic anniversary, Canada commits itself anew to working with other Member States in that common cause.
Я была так воодушевлена перспективой там преподавать.
I was so excited that I would be teaching there.
Этот вид просвещенного стимула сталкивается с сильными предрассудками.
This kind of enlightened stimulus runs into strong prejudices.
Денежно кредитная политика сталкивается с теми же проблемами.
Monetary policy faces a similar challenge.
Каждый правитель сталкивается с распространением несправедливости и вражды
Every reign sees a liberation of injustice and enmity
Мирный процесс по прежнему сталкивается с серьезными трудностями.
The peace process is still experiencing serious setbacks.
Сегодня Организация Объединенных Наций сталкивается с огромными вызовами.
The challenges facing the United Nations today are daunting.
Университеты являются местом, где устоявшееся сталкивается с новым.
Universities have been places in which stabilitas encounters innovation.
БАПОР в своей деятельности сталкивается с множеством трудностей.
UNRWA was confronted with many operational challenges.
Ближний Восток по прежнему сталкивается с огромными проблемами.
The Middle East still faces great challenges.

 

Похожие Запросы : с перспективой - сталкивается с - сталкивается с - сталкивается с - сталкивается с - сталкивается с - сталкивается с - сталкивается с - сталкиваются с перспективой - столкнулись с перспективой