Перевод "стало скучно" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
скучно - перевод : скучно - перевод : скучно - перевод : скучно - перевод : стало скучно - перевод : скучно - перевод : стало скучно - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Стало скучно. | It gets dull. |
Мне стало скучно. | I get bored. |
Мне стало скучно. | I got bored. |
Тому стало скучно. | Tom got bored. |
Мне уже стало скучно. | I'm already bored. |
Тому быстро стало скучно. | Tom got bored quickly. |
Тому стало очень скучно. | Tom got very bored. |
Надеюсь, Тому не стало скучно. | I hope Tom didn't get bored. |
Может быть им стало скучно. | They may find it boring. |
Через пятнадцать минут ему стало скучно. | He got bored after fifteen minutes. |
Тому стало скучно, и он ушёл. | Tom got bored and left. |
Через три минуты Тому стало скучно. | Tom got bored after three minutes. |
Тому стало скучно через пятнадцать минут. | Tom got bored after fifteen minutes. |
Через пятнадцать минут Тому стало скучно. | Tom got bored after fifteen minutes. |
Конечно, ему стало бы очень скучно. | Of course, he'd get really bored. |
Мне стало скучно, и я ушёл пораньше. | I got bored and left early. |
Может ты гетеросексуалка, которой просто стало скучно. | Maybe you're just straight and bored. |
Мне стало скучно, и я решила заглянуть к тебе. | I'd nothing to do, so I thought I'd look how you were doing. |
Скучно. Очень скучно. | Mortifying. |
Если бы ты играл на сцене 55 лет тебе бы тоже стало скучно. | But if you've acted almost every night for 55 years you can't suddenly do without it. |
Левин посидел, послушал но, вспомнив все разговоры нынешнего утра, ему вдруг стало ужасно скучно. | Levin sat down for a while and listened, but remembering all the conversations he had that day heard, he suddenly felt terribly bored. |
Однажды я попробовал их подсчитать, когда мне как то стало скучно во время рейса. | I did try to count them when I got bored on a plane one day. |
В Таре всё в порядке, только мне стало скучно, и я решила прокатиться в город. | Everyone's well at Tara, only... I got so bored, I thought I'd treat myself to a visit to town. |
Скучно? | Sounds boring? |
Скучно. | This is boring. |
Скучно. | It's boring. |
Скучно! | Boring! |
Скучно .. | Boring .. |
Скучно. | Boring. |
Скучно! | This is boring! |
Скучно... | Boring... |
Скучно? | A bore? |
Он рассказывает о царе, которому стало скучно, и он попросил своего советника придумать способы его развлечь. | The story is about a tsar who got bored and asked his adviser to come up with ideas to entertain him. |
Мне скучно. | I am bored. |
Тебе скучно? | Are you bored? |
Вам скучно? | Are you bored? |
Это скучно. | This is boring. |
Это скучно. | It's boring. |
Им скучно. | They are bored. |
Нам скучно. | We're bored. |
Тому скучно. | Tom's bored. |
Ждать скучно. | Waiting is boring. |
Тому скучно. | Tom is bored. |
Мне скучно | I'm bored |
Так скучно... | So boring... |
Похожие Запросы : Мне стало скучно - скучно жесткой - мне скучно - немного скучно - скучно туннель - несколько скучно - скучно отверстие - немного скучно