Перевод "становитесь" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Вы становитесь вашей нацией. Вы становитесь вашей религией. | You become your nation. You become your religion. |
Вы становитесь старше. | You're getting older. |
Вы становитесь посмешищем. | You become a figure of fun. |
Становитесь в очередь. | Make a line, a line. |
Становитесь в очередь! | Get back in line! |
Становитесь в очередь! | Get back in line! Oh, no! |
Становитесь в линию. | Come on, you kids. Come on, get in line here. |
Становитесь напротив двери. | Now head for the door. |
Становитесь в очередь. | That's the way! |
Вы становитесь ненужным. | You have become superflous. |
Вы становитесь невероятно ревнивым. | You become extremely sexually possessive. |
Так вы становитесь лучше. | That s how you get good. |
Вы не становитесь моложе. | You're not getting any younger. |
Вы становитесь частью нас . | You become part of an us. |
Вы становитесь вашей нацией. | You become your nation. |
Вы становитесь вашей религией. | You become your religion. |
Вы становитесь невероятно ревнивым. | Romantic love is very simple. |
Если вы хотите, становитесь. | If you want to kneel, kneel. |
Вы становитесь скучной, синьора. | Miss, you are becoming monotonous. |
Вы становитесь слишком грубым. | You're getting pretty rough there. |
Дядя. Вы становитесь рассеянным. | Uncle, you are getting absentminded. |
Вы становитесь христианином, мусульманином, иудеем. | You become a Christian, Muslim, Jew. |
Во первых не становитесь людоедом. | First, don't become a cannibal. |
Скарлетт, вы становитесь всё красивее. | Scarlett, you know, you get prettier all the time. |
Вы учитесь и становитесь просвещенным. | I study, I become confused. |
Вы становитесь лучше, но это тяжело. | You're getting better, but it's hard. |
Вы сжимаетесь в комочек, становитесь меньше. | So you're folding up, you're making yourself small. |
Берите вещи и становитесь в строй. | Get your packs and fall in. Hurry up! |
Берите вещи и становитесь в строй. | Get your packs and fall in. |
Мистер Кралик, вы становитесь всё забавнее! | Mr. Kralik, you're getting funnier every minute. |
Будьте добры, становитесь вдоль линии веревки. | Everybody on this side of the rope, please. |
Становитесь настоятельницей, пожалуйста, давайте сменим звонок | Become a Superior, please, get a different bell. |
Плюс в том, что вы становитесь самостоятельнее. | So the positive it makes you more self reliant. |
Или, другими словами, иногда вы становитесь неприятными. | Or in other words, sometimes you turn unpleasant. |
Чем быстрее вы движетесь, тем тяжелее становитесь. | The faster you move, the heavier you get |
Потому что в них вы становитесь сухарём . | Because when you get behind 'em, you're a cold fish. |
Теперь, становитесь на мои лыжи позади меня. | Now, you can ride on the back of mine. |
Поступая так, вы становитесь соучастниками его преступлений. | You are making yourselves liable for his crime. |
Вы в ней никогда не становитесь на молитву. | Never set foot in that place. |
Вы в ней никогда не становитесь на молитву. | Stand there never. |
Вы в ней никогда не становитесь на молитву. | Thou Shalt never stand therein. |
Вы в ней никогда не становитесь на молитву. | Never stand you therein. Verily, the mosque whose foundation was laid from the first day on piety is more worthy that you stand therein (to pray). |
Вы в ней никогда не становитесь на молитву. | Do not stand in it, ever. A mosque founded upon piety from the first day is worthier of your standing in it. |
Вы в ней никогда не становитесь на молитву. | Never stand therein. |
Вы в ней никогда не становитесь на молитву. | Never stand (to pray) there. |