Перевод "стан в одиночку" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
стан в одиночку - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
В одиночку? | All by myself? |
Франция в одиночку? | France Alone? |
Игра в одиночку | One player game |
Отшельник в одиночку. | Hermit alone. |
В одиночку никто. | No one's done it solo. |
Папа, в одиночку. | Daddy, alone. |
Сам, в одиночку. | All alone. |
Да в одиночку! | Singlehanded. |
Что, в одиночку? | Not alone |
Да, в одиночку. | The only. |
Хнычешь в одиночку? | Are you sniveling all alone? |
Они боролись в одиночку, они страдали в одиночку, они жили в одиночку, но они не умирали в одиночку, так как что то во всех нас умирало вместе с ними . | They fought alone, they suffered alone, they lived alone, but they did not die alone, for something in all of us died with them . |
Она путешествует в одиночку. | She's traveling alone. |
Я путешествую в одиночку. | I'm traveling alone. |
Я действовал в одиночку. | I acted alone. |
Или сама, в одиночку? | In isolation? |
В одиночку мы слабы. | quot Alone, we are weak. |
Не решай в одиночку. | Do as you're told. |
Я работаю в одиночку! | I work alone! |
В одиночку, или парами, | В одиночку, или парами, |
Путешествие в одиночку, да? | Travelling alone, huh? |
Пьём в одиночку, Чарли? | Drinking by yourself, Charlie? |
Они ходили в одиночку. | He's the only one that climbed it alone. |
И в стан (врага) врываются всей массой, | Penetrating deep into the armies, |
И в стан (врага) врываются всей массой, | Then penetrate to the centre of the enemy army. |
И в стан (врага) врываются всей массой, | cleaving there with a host! |
И в стан (врага) врываются всей массой, | And cleaving their way therein into the host, |
И в стан (врага) врываются всей массой, | Penetrating forthwith as one into the midst (of the foe) |
И в стан (врага) врываются всей массой, | Storming into the midst. |
И в стан (врага) врываются всей массой, | and penetrate deep into a host. |
И в стан (врага) врываются всей массой, | Cleaving, as one, the centre (of the foe), |
И в утреннюю стражу воззрел Господь на стан Египтян из столпаогненного и облачного и привел в замешательство стан Египтян | It happened in the morning watch, that Yahweh looked out on the Egyptian army through the pillar of fire and of cloud, and confused the Egyptian army. |
И в утреннюю стражу воззрел Господь на стан Египтян из столпаогненного и облачного и привел в замешательство стан Египтян | And it came to pass, that in the morning watch the LORD looked unto the host of the Egyptians through the pillar of fire and of the cloud, and troubled the host of the Egyptians, |
Югославский президент действовал в одиночку. | The Yugoslav President acted on his own. |
Я люблю путешествовать в одиночку. | I like to travel by myself. |
Мне нравится путешествовать в одиночку. | I like to travel by myself. |
Мне нравится путешествовать в одиночку. | I like to travel alone. |
Я боюсь идти в одиночку. | I'm afraid to go alone. |
Ему нравится путешествовать в одиночку. | He likes to travel by himself. |
Ему нравится путешествовать в одиночку. | He likes to travel alone. |
Я люблю путешествовать в одиночку. | I love traveling alone. |
Я умею выживать в одиночку. | I can survive alone. |
Том не работал в одиночку. | Tom didn't work alone. |
Я предпочитаю работать в одиночку. | I prefer to work alone. |
Я предпочитаю работать в одиночку. | I prefer working alone. |
Похожие Запросы : в одиночку - в одиночку - в одиночку - нотный стан стан - работать в одиночку - действуя в одиночку - стоя в одиночку - один в одиночку - справиться в одиночку - едят в одиночку - сами в одиночку - восхождение в одиночку - либо в одиночку - в одиночку случайно