Перевод "старинный шарм" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Шарм - перевод : старинный шарм - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Рим старинный город.
Rome is an old city.
Белый дом старинный.
The white house is antique.
Лейпциг старинный город.
Leipzig is an ancient city.
Это старинный обычай.
It's an old custom.
Это старинный рецепт.
It's an old recipe.
Сгодится любой старинный,
Any girl's face will do
Старинный мексиканский обычай.
It's a Mexican custom.
Том купил старинный ковёр.
Tom purchased an antique rug.
Это старинный немецкий обычай.
That's an old German custom.
Это старинный американский обычай.
That's an old American custom.
Это старинный русский обычай.
That's an old Russian custom.
Это старинный японский обычай.
That's an old Japanese custom.
Это старинный канадский обычай.
That's an old Canadian custom.
Это старинный китайский обычай.
This is an ancient Chinese custom.
Это старинный канадский обычай.
This is an old Canadian custom.
Я ее старинный друг.
My name's Harry Graham.
Раньше здесь был старинный храм.
There used to be an old temple here.
Старинный кафедральный собор (XV в.
It was a town in the interior of Apulia.
С добрым утром, друг старинный,
Good morning, old friend, faithful watchman!
Пан Лигенза мой старинный друг.
Mr. Ligeza is my old friend
Это старинный обычай на Юге.
It's to wake you up, an old Southern custom.
Возвращение Шарм эль Шейха
Sharm el Sheikh Redux
У него был шарм!
He was so charming.
У него есть шарм.
His charm.
В этом весь шарм.
We only met an hour ago. Precisely. Where's the fun otherwise?
В самом центре Москвы старинный Кремль.
In the center of Moscow lies the old Kremlin.
Норма, я... Клифф очень старинный друг.
Cliff is a very old friend.
А Тамара Тамар Шарм здоровья.
And Tamar Dates is for health.
Издалека скала была похожа на старинный замок.
Seen from a distance, the rock looked like an old castle.
Старинный очень, понимаете, что имею в виду.
Very antique, if you know what I mean.
Отныне старинный обычай падать на колени отменяется.
But from this hour, the ancient national custom of obeisance on hands and knees is abolished.
Я его старинный приятель, только что приехал...
Well, I'm an old pal of his. Just blew into town.
У нее были молодость, шарм, осанка.
She had youth, charm and poise.
Этот старинный французский стол очень ценный предмет мебели.
This old French table is a very valuable piece of furniture.
Европа старинный континент, имеющий долгую и богатую историю.
Europe is an old continent with a long, rich history.
Европа старинный континент с долгой и богатой историей.
Europe is an old continent with a long, rich history.
Ты прекрастная английская леди, шарм и обаяние.
You're a lovely English lady of charm and sweetness.
Мой блестящий шарм Увы, не для капрала!
But I'm saving my charms for better than a corporal
Я купил прекрасный большой старинный красный иранский шерстяной ковёр.
I bought a beautiful large ancient red Iranian woolen carpet.
Там, в миллионе миль от войны, стоит старинный дом.
There's an old house, and the war's a million miles away.
Ячменя пшеничное пиво Шарм мудрость, спросите Мед мудрости
Wheat Segula for wisdom, ask for wisdom
Как я могу использовать мой шарм найти пользу,
How do I use my charm to find favor,
Шарм обильной жизни бар сегодня от земли открылись
Charm abundant living today's bar from the ground opened up
Он использовал свой шарм и занимался немного шантажом.
He worked his charm, and he worked a little blackmail on the side.
Студенты Сорбонны, которые поддерживают студентов Нанта, оккупируют свой старинный университет.
The Sorbonne s students, supporting those from Nanterre, occupy their ancient university.

 

Похожие Запросы : старинный замок - старинный поезд - старинный дизайн - старинный автомобиль - южный шарм - соблазнительный шарм - серебряный шарм - нежный шарм - деревенский шарм - альпийский шарм - средневековый шарм - пленительный шарм - итальянский шарм