Перевод "старинный шарм" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Рим старинный город. | Rome is an old city. |
Белый дом старинный. | The white house is antique. |
Лейпциг старинный город. | Leipzig is an ancient city. |
Это старинный обычай. | It's an old custom. |
Это старинный рецепт. | It's an old recipe. |
Сгодится любой старинный, | Any girl's face will do |
Старинный мексиканский обычай. | It's a Mexican custom. |
Том купил старинный ковёр. | Tom purchased an antique rug. |
Это старинный немецкий обычай. | That's an old German custom. |
Это старинный американский обычай. | That's an old American custom. |
Это старинный русский обычай. | That's an old Russian custom. |
Это старинный японский обычай. | That's an old Japanese custom. |
Это старинный канадский обычай. | That's an old Canadian custom. |
Это старинный китайский обычай. | This is an ancient Chinese custom. |
Это старинный канадский обычай. | This is an old Canadian custom. |
Я ее старинный друг. | My name's Harry Graham. |
Раньше здесь был старинный храм. | There used to be an old temple here. |
Старинный кафедральный собор (XV в. | It was a town in the interior of Apulia. |
С добрым утром, друг старинный, | Good morning, old friend, faithful watchman! |
Пан Лигенза мой старинный друг. | Mr. Ligeza is my old friend |
Это старинный обычай на Юге. | It's to wake you up, an old Southern custom. |
Возвращение Шарм эль Шейха | Sharm el Sheikh Redux |
У него был шарм! | He was so charming. |
У него есть шарм. | His charm. |
В этом весь шарм. | We only met an hour ago. Precisely. Where's the fun otherwise? |
В самом центре Москвы старинный Кремль. | In the center of Moscow lies the old Kremlin. |
Норма, я... Клифф очень старинный друг. | Cliff is a very old friend. |
А Тамара Тамар Шарм здоровья. | And Tamar Dates is for health. |
Издалека скала была похожа на старинный замок. | Seen from a distance, the rock looked like an old castle. |
Старинный очень, понимаете, что имею в виду. | Very antique, if you know what I mean. |
Отныне старинный обычай падать на колени отменяется. | But from this hour, the ancient national custom of obeisance on hands and knees is abolished. |
Я его старинный приятель, только что приехал... | Well, I'm an old pal of his. Just blew into town. |
У нее были молодость, шарм, осанка. | She had youth, charm and poise. |
Этот старинный французский стол очень ценный предмет мебели. | This old French table is a very valuable piece of furniture. |
Европа старинный континент, имеющий долгую и богатую историю. | Europe is an old continent with a long, rich history. |
Европа старинный континент с долгой и богатой историей. | Europe is an old continent with a long, rich history. |
Ты прекрастная английская леди, шарм и обаяние. | You're a lovely English lady of charm and sweetness. |
Мой блестящий шарм Увы, не для капрала! | But I'm saving my charms for better than a corporal |
Я купил прекрасный большой старинный красный иранский шерстяной ковёр. | I bought a beautiful large ancient red Iranian woolen carpet. |
Там, в миллионе миль от войны, стоит старинный дом. | There's an old house, and the war's a million miles away. |
Ячменя пшеничное пиво Шарм мудрость, спросите Мед мудрости | Wheat Segula for wisdom, ask for wisdom |
Как я могу использовать мой шарм найти пользу, | How do I use my charm to find favor, |
Шарм обильной жизни бар сегодня от земли открылись | Charm abundant living today's bar from the ground opened up |
Он использовал свой шарм и занимался немного шантажом. | He worked his charm, and he worked a little blackmail on the side. |
Студенты Сорбонны, которые поддерживают студентов Нанта, оккупируют свой старинный университет. | The Sorbonne s students, supporting those from Nanterre, occupy their ancient university. |
Похожие Запросы : старинный замок - старинный поезд - старинный дизайн - старинный автомобиль - южный шарм - соблазнительный шарм - серебряный шарм - нежный шарм - деревенский шарм - альпийский шарм - средневековый шарм - пленительный шарм - итальянский шарм