Перевод "старта" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Launch Zero Minus Zero Fresh

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Сербия Преимущества Позднего Старта
Serbia s Advantages in Coming Late
20 секунди до старта.
We're T minus 20 seconds. Ten. Nine.
Дар хорошего старта в жизни .
The Gift of a Good Start.
Оператор связи 30 секунд до старта.
30 seconds and counting.
25 секунд до старта. 20 секунд.
T minus 25 seconds... 20 seconds and counting.
Директорите на полет, проверка преди старта.
All right. Flight directors on with the go no go for launch. Retro.
Это было что то вроде старта.
I don't know how to get involved in that process.
Тунис начинает движение с удивительно хорошего старта.
Tunisia is off to an amazingly good start.
Когда звучит выстрел для старта, Омар отстает.
When the starting gun fires, Omar lags behind.
Начало старта, двигатели включены, подъём, процесс пошёл.
Port stage, engine arm, ascent, proceed.
Индепендънс и Фрийдъм , една минута до старта.
Independence and Freedom, this is Kennedy firing room. We're T minus one minute.
Срабатывает сигнал старта, и Тулу не просто проигравшая
The gun goes off, and she's not even an underdog.
Через три секунды после старта видео, появятся субтитры.
Three seconds after the video starts a subtitle will appear.
Но всё это начинается с дара хорошего старта.
But it begins with the gift of a good start.
Новой датой старта было названо 1 февраля 1962 года.
The launch was postponed until February 1, 1962.
Я вижу этот диалог после старта kscd . Что неправильно?
I see this dialog when I start kscd . What's wrong?
Когда вы нажимаете кнопку старта, будущее еще не определено...
When you press the start button, the future is not yet determined ...
Накануне старта я закончила книгу Стивена Хокинга Великий замысел .
The night before I started, I finished Stephen Hawking's The Grand Design.
Последняя глава моей книги называется Дар хорошего старта в жизни .
The last chapter in my book is called The Gift of a Good Start.
Что ж хорошее место для старта это начать с отходов.
Well a good place to start is with waste.
По различным причинам многие волонтерские проекты закрываются после многообещающего старта.
A lot of volunteer initiatives in Bangladesh usually cannot linger after a promising start for a variety of reasons.
Джим Кларк на болиде H16 Lotus, хорошо прорывался со старта.
Jim Clark in the H16 Lotus was moving strongly through the field.
С момента старта в интернете число разговоров превысило 65 миллионов.
Since launching on the web in 1997, the number of conversations held has exceeded 150 million.
Страсти после главного старта сезона откипели, груз ответственности уже не давит.
The passions from the start of the main season have simmered down, and the weight of responsibility isn't so heavy.
И уже через полчаса после старта продажи достигли 100 миллионов долларов.
In only half an hour, sales had hit USD 100 million.
От старта до финиша, в его поведении не было ничего необычного.
From start to finish, there was nothing wrong with his behavior.
Так что сегодня вы отправитесь на Ньюфаундленд, это ваша точка старта.
So you men are leaving tonight for Newfoundland, your takingoff place.
Случай для предложения стране нового финансового старта, является одновременно экономическим и моральным.
The case for offering a country a fresh financial start is both economic and moral.
Williams И Iso, и Marlboro покинули команду до старта сезона 1974 года.
Williams Both Iso Rivolta and Marlboro left before the 1974 season.
Функция ускоренного старта A GPS не функционирует вне зоны покрытия сотовой сети.
In A GPS, the network operator deploys an A GPS server.
Следующее, начинать с хорошего плохого старта значит, начать что то хорошо плохо.
The next one, 'To get off to a good or a bad start.' That means To start something well or badly.
Поэтому я думаю что хорошим местом для старта является понимание бухгалтерского баланса.
So I think a good place to start is just with the idea of the balance sheet.
Срабатывает сигнал старта, и Тулу не просто проигравшая она более, чем проигравшая.
The gun goes off, and I mean, she's not even an underdog she's, like, under the underdogs.
Принято считать, что противостояние это лучшее время для старта полёта на Марс.
Conventional thinking says this is the best time for a launch to Mars.
Предположим, что вы хотите пройти этот лабиринт от точки старта до цели.
Suppose you wish to find the path from the start to your goal.
Во вторых, влияние Навального о проекте сразу со старта узнало очень много людей.
Secondly, the influence of Navalny meant that a large amount of people found out about the project from the very start.
Однако авария снова повторилась во время разминки за несколько часов до старта гонки.
In the eleventh hour of the race, another accident occured, this time to the No.
7 октября 2014 года, до старта пятого сезона, AMC продлил сериал на шестой.
On October 7, 2014, AMC renewed it for a sixth season.
Победитель Шарль Террон (Charles Terront) финишировал в Париже через три дня после старта.
After a 3 day journey from Valentigny to Paris, they started immediately behind the bicycles.
Через 2 минуты 17 секунд после старта датчики ощутили уменьшение подачи жидкого кислорода.
At 2 minutes 17 seconds into the flight, the liquid oxygen supply was depleted.
Потом я подумала, что на самом деле подножие горы отличное место для старта.
And then I thought to myself, maybe being at rock bottom is actually the perfect place to start.
Когда стимул предъявляется испытуемому, он переносит руку с кнопки старта на кнопку правильного ответа.
When the stimulus is given to the subject, they remove their hand from the starting button to the button of the correct answer.
В результате спутник, не отделившись от второй ступени, упал в 385 км от старта.
A second launch attempt, with DS 1 No.2, failed due to a second stage malfunction.
Приводнение произошло в 34 часа 19 минут 49 секунд полетного времени (с момента старта).
Splashdown was at 34 hours 19 minutes 49 seconds after liftoff.
Выведение прошло нормально, через 10,7 минут после старта полезный груз был доставлен на орбиту.
The launch was normal and the payload was inserted into orbit approximately 10.7 minutes after lift off.