Перевод "старта" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Сербия Преимущества Позднего Старта | Serbia s Advantages in Coming Late |
20 секунди до старта. | We're T minus 20 seconds. Ten. Nine. |
Дар хорошего старта в жизни . | The Gift of a Good Start. |
Оператор связи 30 секунд до старта. | 30 seconds and counting. |
25 секунд до старта. 20 секунд. | T minus 25 seconds... 20 seconds and counting. |
Директорите на полет, проверка преди старта. | All right. Flight directors on with the go no go for launch. Retro. |
Это было что то вроде старта. | I don't know how to get involved in that process. |
Тунис начинает движение с удивительно хорошего старта. | Tunisia is off to an amazingly good start. |
Когда звучит выстрел для старта, Омар отстает. | When the starting gun fires, Omar lags behind. |
Начало старта, двигатели включены, подъём, процесс пошёл. | Port stage, engine arm, ascent, proceed. |
Индепендънс и Фрийдъм , една минута до старта. | Independence and Freedom, this is Kennedy firing room. We're T minus one minute. |
Срабатывает сигнал старта, и Тулу не просто проигравшая | The gun goes off, and she's not even an underdog. |
Через три секунды после старта видео, появятся субтитры. | Three seconds after the video starts a subtitle will appear. |
Но всё это начинается с дара хорошего старта. | But it begins with the gift of a good start. |
Новой датой старта было названо 1 февраля 1962 года. | The launch was postponed until February 1, 1962. |
Я вижу этот диалог после старта kscd . Что неправильно? | I see this dialog when I start kscd . What's wrong? |
Когда вы нажимаете кнопку старта, будущее еще не определено... | When you press the start button, the future is not yet determined ... |
Накануне старта я закончила книгу Стивена Хокинга Великий замысел . | The night before I started, I finished Stephen Hawking's The Grand Design. |
Последняя глава моей книги называется Дар хорошего старта в жизни . | The last chapter in my book is called The Gift of a Good Start. |
Что ж хорошее место для старта это начать с отходов. | Well a good place to start is with waste. |
По различным причинам многие волонтерские проекты закрываются после многообещающего старта. | A lot of volunteer initiatives in Bangladesh usually cannot linger after a promising start for a variety of reasons. |
Джим Кларк на болиде H16 Lotus, хорошо прорывался со старта. | Jim Clark in the H16 Lotus was moving strongly through the field. |
С момента старта в интернете число разговоров превысило 65 миллионов. | Since launching on the web in 1997, the number of conversations held has exceeded 150 million. |
Страсти после главного старта сезона откипели, груз ответственности уже не давит. | The passions from the start of the main season have simmered down, and the weight of responsibility isn't so heavy. |
И уже через полчаса после старта продажи достигли 100 миллионов долларов. | In only half an hour, sales had hit USD 100 million. |
От старта до финиша, в его поведении не было ничего необычного. | From start to finish, there was nothing wrong with his behavior. |
Так что сегодня вы отправитесь на Ньюфаундленд, это ваша точка старта. | So you men are leaving tonight for Newfoundland, your takingoff place. |
Случай для предложения стране нового финансового старта, является одновременно экономическим и моральным. | The case for offering a country a fresh financial start is both economic and moral. |
Williams И Iso, и Marlboro покинули команду до старта сезона 1974 года. | Williams Both Iso Rivolta and Marlboro left before the 1974 season. |
Функция ускоренного старта A GPS не функционирует вне зоны покрытия сотовой сети. | In A GPS, the network operator deploys an A GPS server. |
Следующее, начинать с хорошего плохого старта значит, начать что то хорошо плохо. | The next one, 'To get off to a good or a bad start.' That means To start something well or badly. |
Поэтому я думаю что хорошим местом для старта является понимание бухгалтерского баланса. | So I think a good place to start is just with the idea of the balance sheet. |
Срабатывает сигнал старта, и Тулу не просто проигравшая она более, чем проигравшая. | The gun goes off, and I mean, she's not even an underdog she's, like, under the underdogs. |
Принято считать, что противостояние это лучшее время для старта полёта на Марс. | Conventional thinking says this is the best time for a launch to Mars. |
Предположим, что вы хотите пройти этот лабиринт от точки старта до цели. | Suppose you wish to find the path from the start to your goal. |
Во вторых, влияние Навального о проекте сразу со старта узнало очень много людей. | Secondly, the influence of Navalny meant that a large amount of people found out about the project from the very start. |
Однако авария снова повторилась во время разминки за несколько часов до старта гонки. | In the eleventh hour of the race, another accident occured, this time to the No. |
7 октября 2014 года, до старта пятого сезона, AMC продлил сериал на шестой. | On October 7, 2014, AMC renewed it for a sixth season. |
Победитель Шарль Террон (Charles Terront) финишировал в Париже через три дня после старта. | After a 3 day journey from Valentigny to Paris, they started immediately behind the bicycles. |
Через 2 минуты 17 секунд после старта датчики ощутили уменьшение подачи жидкого кислорода. | At 2 minutes 17 seconds into the flight, the liquid oxygen supply was depleted. |
Потом я подумала, что на самом деле подножие горы отличное место для старта. | And then I thought to myself, maybe being at rock bottom is actually the perfect place to start. |
Когда стимул предъявляется испытуемому, он переносит руку с кнопки старта на кнопку правильного ответа. | When the stimulus is given to the subject, they remove their hand from the starting button to the button of the correct answer. |
В результате спутник, не отделившись от второй ступени, упал в 385 км от старта. | A second launch attempt, with DS 1 No.2, failed due to a second stage malfunction. |
Приводнение произошло в 34 часа 19 минут 49 секунд полетного времени (с момента старта). | Splashdown was at 34 hours 19 minutes 49 seconds after liftoff. |
Выведение прошло нормально, через 10,7 минут после старта полезный груз был доставлен на орбиту. | The launch was normal and the payload was inserted into orbit approximately 10.7 minutes after lift off. |