Перевод "стимулом роста" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
стимулом роста - перевод : роста - перевод : стимулом - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Ускорение экономического роста в развивающихся странах служит мощным стимулом для экономического роста в развитых странах. | Faster growth in emerging economies was providing a powerful stimulus to growth in developed countries. |
Однако такой толчок мог бы послужить хорошим стимулом для быстрого экономического роста | Such a push could play a major role in jump starting economic growth. |
Успешное завершение Уругвайского раунда укрепит доверие и будет служить стимулом для роста мировой экономики. | Successful conclusion of the Uruguay Round would restore confidence and stimulate world economic growth. |
72. Таким образом, успешное завершение Уругвайского раунда явится стимулом для роста мировой экономики и развития. | 72. Thus the successful conclusion of the Uruguay Round would act as a stimulus to international economic growth and development. |
Восстановление роста занятости будет мощным стимулом для того, чтобы молодежь отказалась от профессии под названием война. | Restoring employment growth will be a strong inducement to the young to abandon the vocation of war. |
Успех в достижении этих целей является главным стимулом к решению задачи обеспечения устойчивого, долгосрочного экономического роста. | Success in achieving these objectives is the principal impetus towards reaching the goal of viable, long term economic growth. |
возможностей для всех стран и во всех секторах экономики должно служить стимулом для экономического роста и развития. | Increased trading opportunities for all countries and in all sectors of the economy should act as a stimulus for economic growth and development. |
Первый называют стимулом. | The first is called a stimulus. |
Мы надеемся, что эти многосторонние переговоры по торговле явятся стимулом для экономического роста в наших странах и в мировой экономике. | We hope that the multilateral trade negotiations will stimulate economic growth in our countries and in the world economy. |
Что служит стимулом для опылителей? | What motivates the pollinators? |
Казнь станет стимулом для дивизии. | These executions will be a perfect tonic for the entire division. |
Принятие общего правила происхождения для продукции стран Латинской Америки было бы стимулом для дальнейшей либерализации и, тем самым, роста их международной торговли. | Adopting a common rule of origin for their products would be an incentive to liberalize their international trade further, thus increasing it. |
Для Грегора, который был большим стимулом. | For Gregor that was a great encouragement. |
И это послужило стимулом для выздоровления. | And it motivated me to recover. |
Сокращение временных затрат и материальных издержек приперевозке грузов позволит облегчить движение транспортамежду странами и станет хорошим стимулом для развитияустойчивого экономического роста и торговли. | strengthening coordination and monitoring frameworks toensure full commitment of the countries concerned, to enablepooling of resources towards sustainable development of infrastructure and enabling the projection of the Union s policies,including the social dimension. |
Это должно стать стимулом для политических действий. | That should be a spur to policy action. |
Принятие общего quot правила происхождения quot для продукции стран Латинской Америки было бы стимулом для дальнейшей либерализации и, тем самым, роста их международной торговли. | Adopting a common rule of origin for their products would be an incentive to liberalize their international trade further, thus increasing it. |
В этом контексте я убежден, что сорок восьмая сессия Генеральной Ассамблеи послужит соответствующим стимулом для роста спроса во всем мире и либерализации мировой торговли. | In this context, I am convinced that the forty eighth session of the General Assembly will serve as firm encouragement for an increase in world demand and for liberalization of world trade. |
Действительно, именно повышение цен долгосрочных активов было целью понижения ставок процента, поскольку повышение благосостояния владельцев облигаций и особенно владельцев недвижимости является хорошим стимулом роста потребления. | Indeed, elevating long term asset prices was precisely the point of lowering interest rates making bondholders and especially real estate owners richer, after all, provides a fillip to spending. |
Кроме того, расширение рынков в странах с переходной экономикой и развивающихся странах станет стимулом для экономического роста и окажет позитивное влияние на мировую экономическую систему. | Furthermore, the expansion of the transitional and developing markets would produce economic growth and have a positive impact on the global economic system. |
Или экономической подстрекательство или является стимулом для создания. | or economic incitement or is an incentive to create. |
Я штамп на ваших ног, что является стимулом. | I stamp on your foot, that's a stimulus. |
Я предлагаю вам некоторые деньги, что является стимулом. | I offer you some money, that's a stimulus. |
Это должно быть для вас хорошим стимулом продолжать. | That should be an incentive for you to go right ahead. |
Да, рыночная экономика может служить стимулом для создания богатства. | Yes, the market economy can provide incentives for wealth creation. |
Однако, престиж не является единственным стимулом для дарения кода. | However, prestige is not the only motivator for the giving of lines of code. |
Это официальное признание, несомненно, послужит ему стимулом в работе. | That official recognition should encourage the latter in his work. |
Президент Акино активно защищал программу DAP в прямом эфире на телевидении, заявляя, что данная программа абсолютно законна и действует в интересах всего общества, являясь стимулом для экономического роста. | President Aquino aggressively defended DAP in a live televised speech on primetime TV, saying the program is legal and beneficial to the public as a stimulus to drive economic growth. |
Это станет мощным стимулом для того, чтобы отправиться в Женеву. | This would be a strong incentive to go to Geneva. |
Для ряда государств это послужило стимулом представить просроченные первоначальные доклады. | That had induced a number of States to submit their overdue initial reports. |
или экономически мотивирует, или является стимулом для создания чего либо. | or economic incitement or is an incentive to create. |
Присутствие иностранных войск является стимулом для развития националистических и джихадистских движений. | The presence of foreign troops creates a stimulus for nationalist and jihadist responses. |
Другие не видят никакой связи между стимулом и возобновлением экономического динамизма. | Others see no connection between stimulus and renewed economic dynamism. |
Однако средние темпы роста ВВП в новых странах членах ЕС в два раза выше, чем в первоначальных, что может стать долгожданным стимулом для инертного рынка труда и вялой экономики этих стран. | But average GDP growth rates in the new members are twice as high as in the original members, and this can provide a welcome stimulus to stagnant labor markets and sluggish economies. |
роста. | Growth. |
Вложения в основной капитал возросли, стимулом для чего служило увеличение корпоративных прибылей. | Western Europe 20 comprises the EU 15 plus Cyprus, Iceland, Malta, Norway and Switzerland. |
Это служит дополнительным стимулом для как можно более эффективного использования соответствующих механизмов. | That provided a further incentive to implement the relevant mechanisms as effectively as possible. |
Рекомендации следственной комиссии Форди послужили стимулом для принятия ряда существенных законодательных мер. | A number of significant legislative measures arose out of the Forde Inquiry recommendations. |
Эта инициатива послужила стимулом к разработке Конвенции, которая была только что принята. | That initiative paved the way for the Convention that has just been adopted. |
Пятьдесят лет назад присоединение к семье наций стало для нас мощным стимулом. | Fifty years ago, becoming part of the family of nations was a powerful motive for us. |
Это могло бы послужить стимулом для продолжения осуществления структурных реформ в регионе. | This might provide an incentive for continued implementation of structural reforms in the region. |
Информация может служить мощным стимулом к развитию, например в области подготовки кадров. | Information could be a powerful stimulus to development, for example in the training field. |
Но лишь 5 их богатства могут считаться оправданным экономическим стимулом предпринимательства и работы. | But only the first 5 of their wealth can be justified as an economic incentive to encourage entrepreneurship and enterprise. |
Непосредственным стимулом для кампании послужило намерение Пакистана установить свою власть в этой области. | The campaign s immediate impact consists in Pakistan s determination to establish its authority in the area. |
Они могут служить как стимулом для отказа приобретать ОМУ, так и сдерживающим фактором. | They can serve both as an incentive to forego the acquisition of WMD and as a deterrent. |
Похожие Запросы : под стимулом - компенсация стимулом - амбиции роста - модель роста - платформа роста - рычаг роста - замедление роста - цифры роста - замедление роста - восстановление роста - среда роста - тенденция роста