Перевод "стоимость рабочей силы" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Стоимость - перевод : стоимость - перевод : стоимость - перевод : стоимость - перевод : Стоимость - перевод : стоимость - перевод : Стоимость - перевод : стоимость - перевод : стоимость рабочей силы - перевод : стоимость рабочей силы - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Дешевый экспорт стремились сохранить изо всех сил, в то время как стоимость рабочей силы росла. | Low cost exports were struggling as labor costs rose. |
Корректировку можно произвести посредством увеличения заработной платы в странах с более низкой стоимостью рабочей силы, вместо урезания заработной платы в тех странах, в которых стоимость рабочей силы слишком высока. | The adjustment might come about through wage increases in countries with lower labor costs, rather than cuts in countries where costs are too high. |
Таким образом, подоходные налоги частично оказывают влияние на стоимость рабочей силы, внося свой вклад в высокую безработицу. | Therefore income taxes, in part, impact the cost of labor, contributing to high unemployment. |
Мобильность рабочей силы сокращается. | Labor mobility has been declining. |
Второй мобильность рабочей силы. | The other is labor mobility. |
11.1 Численность рабочей силы | 11.1 Size of the Labour Force |
Проблема недостатка квалифицированной рабочей силы | Closing the Skills Gap |
А. Последствия для рабочей силы | Saving of contracts |
1) улучшение качества рабочей силы | It should be noted that, according to the statistics, Mrs Vaira Vīķe Freiberga has been the most popular politician in the country since her election. |
11.1 Численность рабочей силы 54 | NDP National Development Plan |
4. Повышение качества рабочей силы | 4. Improving the quality of the workforce |
Действительно, стоимость рабочей силы в Африке достаточно конкурентоспособна, чтобы Эфиопия могла привлекать компании из таких бедных стран, как Бангладеш. | Indeed, the cost of labor in Africa is competitive enough that Ethiopia could attract companies from countries as poor as Bangladesh. |
Благоприятный климат в стране, чистая окружающая среда, низкая стоимость рабочей силы и природных ресурсов чрезвычайно привлекательны для иностранных инвесторов. | The country apos s favourable climate, unpolluted environment, low labour costs and natural resources were major attractions to foreign investors. |
Мировой рынок рабочей силы сейчас взаимосвязан. | The world s labor markets are now interconnected. |
ДОЛЯ ЖЕНЩИН В СОСТАВЕ РАБОЧЕЙ СИЛЫ | Representation of women in the Labour Force |
У нас не хватает рабочей силы. | We haven't the manpower. |
Существуют опасения насчет наплыва дешевой рабочей силы. | Concerns have been raised about the influx of cheap labor. |
Дефицит рабочей силы ведет к росту зарплаты. | Scarce labor drives wages. |
Оценочные показатели рабочей силы (1990 2000 годы) | Labor Force Estimates |
формирование и развитие устойчивого рынка рабочей силы | Promotion and development of a sustainable workforce |
Обзор рабочей силы за 2001 2002 годы. | The figure for males declined slightly from 1.0 to 0.91 . |
(в процентах к общей численности рабочей силы) | (as a percentage of the total labour force) |
Другим проблемным вопросом является избыток рабочей силы. | The local consultants have helped smoothing difficulties, especially in times of crisis . |
Приток неквалифицированной рабочей силы в эти страны в настоящее время связан с нежеланием местной рабочей силы выполнять неквалифицированную работу. | The unskilled profile of most current labour migrants coincides with a reticence among local workforces to accept unskilled jobs. |
В этих странах женщины составляют 60 процентов рабочей силы неорганизованного сектора экономики и 70 процентов рабочей силы в сельском хозяйстве. | There, women comprise as much as 60 per cent of the informal sector and 70 per cent of agricultural labour. |
доли рабочей силы в общей численности трудоспособного населения | the level of participation in the labor force |
Во вторых, спад населения означает дефицит рабочей силы. | Number two a declining population means scarce labor. |
На таких предприятиях задействовано 97,1 рабочей силы страны. | Those MSMEs represent 97.1 of the country s labor force. |
Эти страны бедны, а рабочей силы там много. | Those countries are poor and they have abundant labor. |
Увеличение ресурсов рабочей силы и продолжительности трудовой деятельности | Increase in labour supply and extension of the working life |
s) прогнозы населения и рабочей силы (Eurostat 30) | (s) Population and labour force projections (Eurostat 30) |
Иногда миграция рабочей силы принимает весьма широкие масштабы. | Labour migration sometimes takes on very large proportions. |
Но это значит, что не будет рабочей силы. | And so there won't be any workforce. |
Излишек рабочей силы мне явно шёл на пользу. | The redundancy was actually good for me. |
Избыток рабочей силы, проблемы социальных и неиспользованных активов | Social assets are critical. But, in a market economy, a company has to focus on its core business. |
В действительности, 92 рабочей силы занято в неофициальном секторе. | Indeed, 92 of the labor force is employed in the informal sector. |
Человеческий капитал это образование, квалификация и здоровье рабочей силы. | Human capital is the education, skills, and health of the workforce. |
4 Трудоустройство рабочей силы, особенно женщин, работающих на дому. | 4 Employing more of the labour force, especially women working from home. |
Однако это объясняется не просто необходимостью смены рабочей силы. | However, doing so would clearly not be just for the sake of providing replacements for the workforce. |
Женщины применяют различные стратегии для компенсации утраты рабочей силы. | Women employ different strategies to compensate for the loss of labour. |
Не все женщины стремятся войти в состав рабочей силы. | Not all women are willing to enter the workforce. |
а) миграция и перемещение рабочей силы и реинтеграция репатриантов | (a) Migration and displacement of manpower and the reintegration of returnees |
сочетание гибкости и мобильности рабочей силы с экономической безопасностью. | Combining labour flexibility and worker mobility with economic security. |
Минимальная стоимость рабочей силы определяется на уровне Республики Сербской, т.е. на уровне отраслей и деятельности, и умножается на коэффициент сложности работы, выполняемой каждой оплачиваемой группой. | The lowest labour price is determined at Republika Srpska level, i.e., at the level of branches and activities, and is multiplied by a coefficient of complexity for the work for every payment group. |
Представитель частного сектора Швейцарии указал на низкую стоимость и высокую квалификацию рабочей силы Шри Ланки, что привлекло его фирму в эту страну 10 лет назад. | The private sector commentator from Switzerland emphasized Sri Lanka's low labour costs and high skill levels, which had attracted his firm to Sri Lanka 10 years before. |
Похожие Запросы : низкая стоимость рабочей силы - рабочей силы - рабочей силы - более низкая стоимость рабочей силы - мобильность рабочей силы - сокращение рабочей силы - нехватка рабочей силы - мобильность рабочей силы - продажи рабочей силы - придерживание рабочей силы