Перевод "стоимость розничных продаж" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Это подтвердило снижение розничных продаж в апреле. | This was confirmed by a fall in retail sales in April. |
Таблица 8 Общая стоимость продаж и долевое соотношение | Table 8 Sale values and ratios |
Они не включают доходы от розничных продаж и доходы от бизнес инструментов Mary Kay. | It does not include income from retail sales nor does it include income from the Mary Kay tools business. |
Общий объем розничных продаж в Российской Федерации в 2004 году составил 194,6 млрд. долл. | Retail sales in the Russian Federation totalled 194.6 billion in 2004, with the distribution sector's contribution to GDP amounting to 22 per cent. |
Стоимость продаж Постоянные производственные накладные расходы Общая себестоимость продукции | Cost of sales Fixed manufacturing overhead Total product cost |
Если 22 от общего объема розничных продаж получаются в регионе В , в таком случае 22 продаж компании следует также получать из региона В | If 22 of total retail sales were recorded in region B, then 22 of the company's sales should also come from region Β Determine the company's actual total sales in monetary terms or in units during the period being studied Multiply the territorial index by the total sales figure to determine the goal in each district Compare actual regional sales with regional goals to see how much variation has occurred. |
Это хорошая ниша, мы убедились в этом на примере восточно европейского рынка, по активности наших розничных продаж. | Because we found it a perfect niche, we had experience in it in our Eastern European markets, in our retail, brick and mortar activity. |
Если образец продукции продается в 5 ти регионах, общий объем розничных продаж по 5 ти регионам будет соответствовать 100 . | If the form sells in 5 regions, then the total retail sales in the 5 regions would be equal to 100 . |
С 1999 года, когда Бёрн взял компанию под свой контроль и возобновил направление розничных продаж, для неё началось время прибылей. | Since 1999, when Byrne took control and re launched the company as Overstock the company took its time to become profitable. |
Сознание совместного права собственности, бесплатная реклама, добавленная стоимость всё это способствовало повышению продаж. | The sense of co ownership, the free publicity, the added value, all helped drive sales. |
По данным Всемирной федерации ассоциаций прямых продаж (ВФАПП), в 2007 году 59 региональных ассоциаций членов достигли товарооборота розничных продаж более 114 млрд благодаря деятельности более чем 62 миллионов независимых продавцов. | Industry representative, the World Federation of Direct Selling Associations (WFDSA), reports that its 59 regional member associations accounted for more than US 114 billion in retail sales in 2007, through the activities of more than 62 million independent sales representatives. |
Например, в Чили четыре крупнейшие торговые сети уже контролируют 46 совокупного национального объема розничных продаж бакалейно гастрономических товаров а в Латинской Америке на крупнейшие пять сетей приходится в целом 65 совокупного объема продаж. | In Chile, for example, the top four chains already represent 46 per cent of total national grocery retailing, and in Latin America as a whole, on average the top five chains represent 65 per cent of total sales. |
Мое любимое высказывание появилось, когда, комментируя высокие показатели розничных продаж в рождественский период, он поставил под сомнение их значимость в оценке состояния экономики. | My personal favorite came when, commenting on strong retail sales figures during one Christmas period, he cast doubt on their significance for assessing the state of the economy. |
При этом будет востребован более удачный опыт НПФ КИТ Финанс и Промагрофонда в построения розничных продаж ОПС, а также использования более современного ПО. | Moreover, the successful experience of NPFs, KIT Finance and Promagrofond, in generating retail sales of compulsory pension insurance and in using more modern software, will be in demand. |
Такси генерируют не только подоходный налог, но и налог на добавленную стоимость или налог с продаж. | Taxis produce not only income tax, but also value added or sales taxes. |
НЬЮ ХЕЙВЕН. В октябрьском Обзоре мировой экономики Международного валютного фонда объявлено, что сильная государственная политика способствовала быстрому восстановлению промышленного производства, мировой торговли и розничных продаж . | NEW HAVEN The International Monetary Fund s October World Economic Outlook proclaimed that, Strong public policies have fostered a rebound of industrial production, world trade, and retail sales. |
80 е дали нам Билла Гейтса, DOS, банкоматы, которые заменили банковских служащих, штрих коды на товарах, что позволило упростить условия труда в сфере розничных продаж. | The 1980s brought us Bill Gates, DOS, ATM machines to replace bank tellers, bar code scanning to cut down on labor in the retail sector. |
Kmart сеть розничных магазинов в США. | A total of eighteen Kmart stores opened that year. |
Анализ объема продаж Общий объем продаж | Sales volume analysis Total sales volume |
Например, в Колумбии в 1995 году на мелкие предприятия розничной торговли приходилось примерно 47 общего объема розничных продаж, тогда как в 1985 году их доля превышала 75 . | In the case of Colombia, for example in 1995 small retail establishments accounted for approximately 47 per cent of total retail sales, down from more than 75 per cent in 1985. |
Анализ объема продаж Объем продаж на территории | Sales volume analysis Sales volume by territory |
За последние десять лет стоял вопрос о сохранении существующего 18 налога на добавленную стоимость или нового налога с продаж. | Over the last ten years, the question has been whether to keep the existing 18 value added tax or replace it with a sales tax. |
Учитывая текущий высокий уровень скорости аукционных продаж, общую высокую скорость продаж и текущие условия с низкой процентной ставкой, вероятно, что стоимость жилья еще вырастет за последующие три месяца , сказал он. | Considering the ongoing high rate of auction clearance rates, a generally rapid rate of sale and the ongoing low interest rate environment, it's likely that dwelling values will rise even further over the next three months, he said. |
Стоимость акций, стоимость акций, стоимость акций ? | Is it shareholder value, shareholder value, shareholder value ? |
Итак что такое ежемесячный продаж конкуренции между продаж? | So, what is the monthly sales competition between a sales force? |
Прогнозирование спроса потенциал рынка потенциал продаж прогноз продаж | Demand forecasting market potential sales potential sales forecast |
Анализ объема продаж Объем продаж на территории (модель) | Sales volume analysis Sales volume by territory (model) |
Султан продаж! | I'm the Sultan of Sales. |
Объем продаж | Sales volume |
Развитие продаж | Evolution of the sales |
Методы продаж | Sales methods |
Отдел продаж. | Sales department. |
Пример посещение продавцом розничных супермаркетов обязательное размещение заказа. | Position involves creative selling to customers who may not be aware of their need for a product or of a product's potential benefits. |
Благодаря недавней реструктуризации деятельности в сфере розничной торговли доля супермаркетов увеличилась с 20 совокупного национального объема розничных продаж продовольственных товаров в 1990 году до 50 60 в 2002 году. | Due to the recent restructuring of retail activities, supermarkets saw their share rise from 20 per cent of total national food retailing in 1990 to 50 60 per cent of total turnover in 2002. |
Согласно теории о долговой дефляции Бернэйнка, крах розничных цен был одной из причин Великой Депрессии, так как дефляция подняла реальную стоимость долгов, мешая тем самым возмещать ссуды. | According to Bernanke s debt deflation theory, the collapse in consumer prices was one of the causes of the Great Depression, since deflation raised the real value of debts, making it difficult to repay loans. |
Теперь идет дискуссия о том, стоит ли ввести налог с продаж вместе с налогом на добавленную стоимость или поднять ставку НДС. | Now the debate is whether to introduce a sales tax on top of the VAT or to raise the VAT rate. |
основал крупнейшую в Индии сеть розничных магазинов Биг Базар. | You see, he has established the largest retail chain, called Big Bazaar. |
Несмотря на то что показатель проникновения широкополосного доступа в Китае составляет всего 30 , электронная розничная торговля уже в 2012 году составляла 5 6 от общего объема розничных продаж, поравнявшись с США. | Despite a broadband penetration rate of only 30 , e tail commanded 5 6 of total retail sales in China in 2012, on par with the US. And the sector is already profitable Chinese e tailers are logging margins of 8 10 of earnings before interest, taxes, and amortization, which is slightly larger than the average margin for physical retailers. |
Тактика онлайн продаж | Online retail tactics |
3.2 Единицы продаж | 3.2 Sales units |
Отображение цифр продаж | Presenting Sales Figures |
Продаж этой сцене? | Sales this scene? |
Анализ объема продаж | Sales volume analysis |
В от продаж | Gross Profit (3 6) In of sales |
Создание отдела продаж | Creating a sales department |
Похожие Запросы : продаж розничных продаж - область розничных продаж - финансирование розничных продаж - сила розничных продаж - цифры розничных продаж - повышение розничных продаж - цена розничных продаж - Рост розничных продаж - Менеджер розничных продаж - отчет розничных продаж - онлайн розничных продаж - Объем розничных продаж - каналы розничных продаж - Развитие розничных продаж