Перевод "стоите" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
За чем стоите? | What are you lining up for? |
Стойте, где стоите. | Stay where you are. |
Стойте, где стоите! | Stand where you are! |
Вы этого стоите. | You're worth it. |
Стойте, где стоите. | Stay where you are.. |
Стойте где стоите. | Stay where you are or I'll shout. |
Стойте где стоите. | Stay where you are. |
Что вы стоите? | Why do you just stand here like sheep? |
Стойте, где стоите! | Stay where you are, o.k.? |
Стойте там, где стоите! | Stand where you are! |
Пожалуйста, стойте, где стоите. | Please stay where you are. |
Вы чего тут стоите? | Why are you standing here? |
Зачем вы здесь стоите? | Why are you standing here? |
Вы чего там стоите? | Why are you standing there? |
Вы стоите, собираете листья. | So you stand up, you suck up your leaves. |
Вы ничего не стоите! | You have no value! |
стоите в тихом месте? | Are we in a quiet area? |
Вы не стоите 300. | You're not worth 300. |
Почему вы тут стоите? | Why do you stand here? |
Что же вы стоите? | Unfortunately I'm in uniform. |
Оставайтесь там, где стоите. | Stay where you are. |
Стоите тут и болтаете. | Standing around talking. |
Стойте, где стоите, капитан. | DDon't go away, Captain! Uh, stay right there now, sir. |
Что стоите, корабельные крысы? ! | Don't stand there, you bilge rats! |
Вы на моей ноге стоите! | You're standing on my foot! |
Вы на моей ноге стоите! | You're standing on my foot. |
Вы стоите на моём пути. | You're standing in my way. |
Стоите ли вы этой суммы? | Do you think you deserve 250 kronor? |
Стоите за дверью и ждете? | Just huddle in that doorway and wait? |
Вы тоже ведь чего нибудь стоите? | You know you too are worth something! |
Представьте, что вы стоите в пробке. | Imagine yourself in a traffic jam. |
Что вы стоите здесь как манекены? | What are you standing here like dummies? |
Чтож, сколько, по вашему, вы стоите? | Well, what do you think you're worth? |
Тогда что же вы стоите, дитя? | Then what you standing up for, child? |
Вы не стоите всех этих сложностей. | You have been a lot of trouble. More trouble than you are worth. |
Примерно там, где вы сейчас стоите. | Approximately where you're standing now. |
Стойте, где стоите, или я вас убью! | Stand where you are or I'll kill you. |
С помощью GPS определяется, где вы стоите. | It knows from GPS where you're standing. |
Теперь предположим, что вы стоите прямо здесь. | Now, suppose you stand right over here, judge. That's right. |
Солдаты Израиля, вы стоите пред стенами Иерусалима | For one thousand, eight hundred and seventyeight years. |
Определите, кто вы и за что вы стоите | Define who you are and what you stand for |
Он знает заранее то, на чем вы стоите. | He knows what you are about. |
Он знает заранее то, на чем вы стоите. | He knows whatever you are doing. |
Он знает заранее то, на чем вы стоите. | He knoweth your condition. |
Представьте, что вы стоите перед дверью своего дома. | Imagine yourself standing outside the front door of your home. |