Перевод "стойкость к разрыву" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Элемент br приводит к разрыву строки. | The br element forces a break in the current line of text. |
Однако сегодня это соглашение идет к разрыву. | But that deal now appears to be collapsing. |
Эти разногласия привели их к полному разрыву. | That disagreement resulted in a complete break between them. |
2.3.1 Стойкость к воздействию детергентов | Resistance to detergents |
2.3.2 Стойкость к воздействию углеводородов | Resistance to hydrocarbons |
2.4 Стойкость к механическому износу | Resistance to mechanical deterioration |
2.2.1 Стойкость к воздействию атмосферной среды | Resistance to atmospheric agents |
2.2.2 Стойкость к воздействию химических веществ | Resistance to chemical agents |
2.2.4 Стойкость к облучению источником света | Resistance to light source radiation |
2.2.4 Стойкость к облучению источником света | Resistance to light source radiations |
Это привело к разрыву между Ганди и Конгрессом в данном вопросе. | Gandhi was held for two years in the Aga Khan Palace in Pune. |
Это может привести к разрыву барабанных перепонок, серьезной инфекции и глухоте. | It may result in perforation of the eardrums, severe ear infections and deafness. |
2.3 Стойкость к воздействию детергентов и углеводородов | Resistance to detergents and hydrocarbons |
2.6.1 Стойкость поверхности рассеивателя к механическому износу | Resistance to mechanical deterioration of the lens surface |
2.6.1 Стойкость поверхности рассеивателей к механическому износу | Resistance to mechanical deterioration of the lens surface |
Что привело к разрыву традиционной связи между сильными профсоюзами и уважением к правам человека? | What severed the traditional link between strong trade unions and respect for human rights? |
Я стойкость. | I m resilience. |
Правительство Ху старалось привлечь общественное внимание к растущему разрыву между богатыми и бедными. | Hu s leadership has tried to draw public attention to the growing gap between rich and poor. |
Они имеют необычные свойства например, фантомная энергия может привести к Большому Разрыву Вселенной. | They can have unusual properties phantom energy, for example, can cause a Big Rip. |
В 1947 году в США стало происходить нечто, что впоследствии привело к разрыву . | Something started to happen in 1947 that embodies this idea here. |
2.2 Стойкость к воздействию атмосферной среды и химических веществ | Resistance to atmospheric and chemical agents |
Советское вторжение в Афганистан в 1979 году привело к полному разрыву ИКП с Москвой. | This as well as the Soviet invasion of Afghanistan led to a complete break with Moscow in 1979. |
Наряду с пузырьками, давление, повышавшееся из за выделения углекислого газа, могло привести к разрыву бутылки. | Along with the bubbles came intense pressure from the carbon dioxide gas that could result in the bottles exploding. |
Выжившие должны сохранять стойкость. | The only destiny of those who remain there is resilience. |
A4.3.12.4 Стойкость и разлагаемость | A4.3.10.1 Reactivity |
Крепите стойкость духа, ведь Аллах Лишь с теми, кто хранит терпение и стойкость. | Persevere, for God is with those who endure. |
Крепите стойкость духа, ведь Аллах Лишь с теми, кто хранит терпение и стойкость. | Verily Allah is with the patient |
Крепите стойкость духа, ведь Аллах Лишь с теми, кто хранит терпение и стойкость. | Surely, Allah is with those who are As Sabirin (the patient ones, etc.). |
Крепите стойкость духа, ведь Аллах Лишь с теми, кто хранит терпение и стойкость. | And be steadfast. God is with the steadfast. |
Крепите стойкость духа, ведь Аллах Лишь с теми, кто хранит терпение и стойкость. | Be steadfast, surely Allah is with those who remain steadfast. |
Крепите стойкость духа, ведь Аллах Лишь с теми, кто хранит терпение и стойкость. | Lo! Allah is with the steadfast. |
Это, в свою очередь, привело к разрыву нескольких додзё с Айкикай и переходу к Тохэю с его новым стилем. | This, in turn, led to several dojos breaking with the Aikikai and joining Tohei in his new style. |
7.2 Испытания на коррозионную стойкость | Corrosion test |
Данные процессы приводят не только к разрыву некогда единой системы, но и к изоляции от культурно научных достижений мировой цивилизации. | These processes lead not only to the breakdown of a once unified system, but also to isolation from the cultural and scientific achievements of world civilization. |
Более того, существует несколько объективных причин, почему маловероятно, чтобы нынешние трения между Европой и США привели к разрыву. | Moreover, there are several objective reasons why the current friction between Europe and the US is unlikely to lead to divorce. |
Приложение 12 Испытание на коррозионную стойкость 108 | Annex 12 Corrosion test |
Твёрдость характера это стойкость перед лицом трудности. | Grit is the tenacity to keep going in the face of challenge. |
Появление потоков беженцев и перемещенных лиц, спасающихся от репрессий или экологической деградации, привело к разрыву семейных связей по всему миру. | The movement of refugees and displaced persons fleeing oppression or environmental degradation has resulted in the disruption of these family units everywhere in the world. |
Примечание (5) Даже если стойкость к окислению контролируется, вполне вероятно, что срок годности будет ограничен. | Note (5) Even though oxidation stability is controlled, it is likely that shelf life will be limited. |
Основной характеристикой гидротермальных видов является их стойкость к экстремальным условиям и их весьма особая физиология. | The main characteristic of hydrothermal species is their tolerance to extreme conditions and their very peculiar physiology. |
На корабле под турецким флагом израильские военные убили девять человек, что чуть не привело к разрыву отношений между Израилем и Турцией. | For it was on a Turkish flagged ship that Israeli forces killed nine people, causing a near rupture in Israeli Turkish relations. |
Он сам и его девушка подвергались публичным издевательствам в Интернете. Была раскрыта их личная информация, что привело к разрыву их отношений. | He and his girlfriend had been subjected to flesh search and their private information were revealed, leading to their breakup. |
Сохранение режима сaнкций в течение неопределенного периода времени в конечном итоге неизбежно приведет к разрыву народнохозяйственных связей страны и к стихийному социально экономическому расслоению общества. | The perpetuation of the regime of sanctions will ultimately result in the systematic ripping of the country apos s economic tissue and unchecked social and economic stratification. |
Вселите стойкость в тех, которые уверовали (в Бога)! | So make firm the feet of those who believe. |
Вселите стойкость в тех, которые уверовали (в Бога)! | So make those who believe stand firm. |
Похожие Запросы : стойкость к - устойчива к разрыву - склонный к разрыву - стойкость к старению - стойкость к мытью - стойкость к окрашиванию - стойкость к старению - стойкость к окислению - стойкость к гидролизу - стойкость к гидролизу - стойкость к растрескиванию - стойкость к отслаиванию - стойкость к топливу - стойкость к окислению