Перевод "столбами" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
И над столбами поставил венцы , сделанные наподобие лилии так окончена работа над столбами. | On the top of the pillars was lily work so was the work of the pillars finished. |
И над столбами поставил венцы , сделанные наподобие лилии так окончена работа над столбами. | And upon the top of the pillars was lily work so was the work of the pillars finished. |
высокими столбами (мученики будут прикованы к этим столбам или врата Ада будут заперты и закреплены этими столбами). | In extending columns. |
высокими столбами (мученики будут прикованы к этим столбам или врата Ада будут заперты и закреплены этими столбами). | In extended columns. |
высокими столбами (мученики будут прикованы к этим столбам или врата Ада будут заперты и закреплены этими столбами). | in columns outstretched. |
высокими столбами (мученики будут прикованы к этим столбам или врата Ада будут заперты и закреплены этими столбами). | In pillars stretched forth. |
высокими столбами (мученики будут прикованы к этим столбам или врата Ада будут заперты и закреплены этими столбами). | In pillars stretched forth (i.e. they will be punished in the Fire with pillars, etc.). |
высокими столбами (мученики будут прикованы к этим столбам или врата Ада будут заперты и закреплены этими столбами). | in outstretched columns. |
высокими столбами (мученики будут прикованы к этим столбам или врата Ада будут заперты и закреплены этими столбами). | In outstretched columns. |
Здесь мы тестировали столкновение с дорожными столбами. | And testing breakaway signpost pillars. |
Ступайте к жаре огнедышащего адского дыма, извергающегося тремя столбами. | Go to the shadow with three ramifications, |
Ступайте к жаре огнедышащего адского дыма, извергающегося тремя столбами. | Move towards the shadow of the smoke having three branches. |
Ступайте к жаре огнедышащего адского дыма, извергающегося тремя столбами. | Depart to a triple massing shadow |
Ступайте к жаре огнедышащего адского дыма, извергающегося тремя столбами. | Depart Unto the shadow three branched |
Ступайте к жаре огнедышащего адского дыма, извергающегося тремя столбами. | Depart you to a shadow (of Hell fire smoke ascending) in three columns, |
Ступайте к жаре огнедышащего адского дыма, извергающегося тремя столбами. | Proceed to a shadow of three different masses. |
Ступайте к жаре огнедышащего адского дыма, извергающегося тремя столбами. | proceed towards the three pronged shadow, |
Ступайте к жаре огнедышащего адского дыма, извергающегося тремя столбами. | Depart unto the shadow falling threefold, |
Во время возведения здания они были самыми длинными стальными столбами, использовавшимися в наземном строительстве. | At the time of construction, these were the longest steel piles ever used for a land based building. |
Я раньше был, как вы. Здоровался со столбами, не хотел, чтобы меня называли очкариком. | I used to be like that, shaking hands with lamp posts because I didn't wanna be called four eyes. |
В качестве границы между ними он прочерчивает линию между Геркулесовыми столбами, через Босфор, по реке Дон. | He depicts the line between the Pillars of Hercules through the Bosporus, and the Don River as a boundary between the two. |
Достигнутые нами на данный момент договорённости являются как бы указательными столбами, указывающими степень продвижения по дороге взаимного экономического процветания. | The agreements we have achieved thus far are like signposts showing progress along the road to mutual economic prosperity. |
Как видно по этим кадрам, расстояние между столбами можно использовать для разных целей сельское хозяйство, пастбища и открытые пространства. | As you can see from these pictures, the spacing between can be used for multiple purposes including agricultural land, range land or open space. |
В субботу, 20 ноября 1993 года, до полудня более 400 иракцев собрались на границе на участке между столбами 103 и 104. | On Saturday, 20 November 1993, before noon, more than 400 Iraqis converged at the boundary between pillars 103 and 104. |
И когда развеселилось сердце их, сказали позовите Самсона, пусть он позабавит нас. И призвали Самсона из дома узников, и он забавлял их,и поставили его между столбами. | It happened, when their hearts were merry, that they said, Call for Samson, that he may entertain us. They called for Samson out of the prison and he performed before them. They set him between the pillars |
И когда развеселилось сердце их, сказали позовите Самсона, пусть он позабавит нас. И призвали Самсона из дома узников, и он забавлял их,и поставили его между столбами. | And it came to pass, when their hearts were merry, that they said, Call for Samson, that he may make us sport. And they called for Samson out of the prison house and he made them sport and they set him between the pillars. |
Он подошел к своему кучеру, задремавшему на козлах в косой уже тени густой липы, полюбовался переливающимися столбами толкачиков мошек,бившихся над плотными лошадьми, и, разбудив кучера, вскочил в коляску и велел ехать к Брянскому. | He approached his coachman, who was dozing on the box, in the already slanting shadow of a large lime tree, looked with pleasure at the swaying swarms of midgets that whirled above the perspiring horses, and having roused the coachman jumped into the calèche and told him to drive to Bryansky's. |
Там, где позволяет топография, поворотный пункт обозначается тремя столбами, два из которых расположены по обоим берегам друг против друга, а третий на берегу напротив слияния, причем на каждом столбе указывается расстояние до точки слияния. | Where topography permits, the turning point shall be identified by three pillars, one on each bank of the river that meets the other and the third on the bank of the latter opposite the confluence, with the distances of each pillar from the point of meeting being marked thereon. |
6. 5 июля 1993 года 40 контрреволюционных элементов пересекли международную границу и проникли на 9 километров вглубь территории Исламской Республики Иран в районе с географическими координатами 40 86 по карте Сердешта между пограничными столбами 104 и 105. | 6. On 5 July 1993, 40 anti revolutionary elements crossed the international border and penetrated 9 km into the territory of the Islamic Republic of Iran at the geographic coordinates of 40 86 on the map of Sardasht between border pillars 104 and 105. |
11. 10 мая 1993 года в 09 ч. 40 м. 7 иракских солдат были замечены за рытьем канала в точке с ГК 99850 95900 на карте реки Меймы в нейтральной полосе между пограничными столбами 24 4 и 24 5. | 11. On 10 May 1993, at 0940 hours, 7 Iraqi soldiers were seen digging a canal at the GCs of 99850 95900 on the map of Meimeh River, in no man apos s land, between border pillars 24 4 and 24 5. |
Врата Преисподней будут заперты и подперты высокими столбами для того, чтобы мученики не могли выйти оттуда. Всевышний сказал Всякий раз, когда они захотят выйти оттуда, их вернут туда, и им будет сказано Вкусите мучения в Огне, которые вы считали ложью! (32 20). | In extending columns. |
Врата Преисподней будут заперты и подперты высокими столбами для того, чтобы мученики не могли выйти оттуда. Всевышний сказал Всякий раз, когда они захотят выйти оттуда, их вернут туда, и им будет сказано Вкусите мучения в Огне, которые вы считали ложью! (32 20). | in columns outstretched. |
Врата Преисподней будут заперты и подперты высокими столбами для того, чтобы мученики не могли выйти оттуда. Всевышний сказал Всякий раз, когда они захотят выйти оттуда, их вернут туда, и им будет сказано Вкусите мучения в Огне, которые вы считали ложью! (32 20). | In pillars stretched forth. |
Врата Преисподней будут заперты и подперты высокими столбами для того, чтобы мученики не могли выйти оттуда. Всевышний сказал Всякий раз, когда они захотят выйти оттуда, их вернут туда, и им будет сказано Вкусите мучения в Огне, которые вы считали ложью! (32 20). | In pillars stretched forth (i.e. they will be punished in the Fire with pillars, etc.). |
Врата Преисподней будут заперты и подперты высокими столбами для того, чтобы мученики не могли выйти оттуда. Всевышний сказал Всякий раз, когда они захотят выйти оттуда, их вернут туда, и им будет сказано Вкусите мучения в Огне, которые вы считали ложью! (32 20). | In extended columns. |
Врата Преисподней будут заперты и подперты высокими столбами для того, чтобы мученики не могли выйти оттуда. Всевышний сказал Всякий раз, когда они захотят выйти оттуда, их вернут туда, и им будет сказано Вкусите мучения в Огне, которые вы считали ложью! (32 20). | in outstretched columns. |
Врата Преисподней будут заперты и подперты высокими столбами для того, чтобы мученики не могли выйти оттуда. Всевышний сказал Всякий раз, когда они захотят выйти оттуда, их вернут туда, и им будет сказано Вкусите мучения в Огне, которые вы считали ложью! (32 20). | In outstretched columns. |
15. 11 мая 1993 года в 21 ч. 00 м. иракские войска произвели 10 залпов по сторожевому посту Меймак в Иране из пушек quot Гринофф quot в точке с ГК 88100 14300 на карте Халалы в нейтральной полосе между пограничными столбами 25 4 и 25 5. | 15. On 11 May 1993, at 2100 hours, Iraqi forces fired 10 volleys at the Meimak sentry post of Iran using Greenoff guns at the GCs of 88100 14300 on the map of Halaleh, in no man apos s land between border pillars 25 4 and 25 5. |