Перевод "столбы" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Poles Posts Lampposts Pillars Piles

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Столбы
Pillars
Видите эти столбы?
You see those piles?
И горы как столбы?
The mountains tent pins?
И горы как столбы?
and the mountains as pegs?
И горы как столбы?
And the mountains as stakes?
И горы как столбы?
And the mountains pegs?
И горы как столбы?
and fixed the mountains like pegs,
И горы как столбы?
And the high hills bulwarks?
Телефонные кабели и столбы 30 000
Telephone cables and poles 30 000
Поваленные электрические столбы на проспекте города Роксас.
Fallen electric posts in Roxas Boulevard.
Людей превращали за это в соляные столбы!
People have been turned into a pillar of salt for that!
Трансформаторные столбы левитируют, потому что на земле они опасны для людей. Это доказывает, что даже столбы умнее местных чиновников.
The transformer poles are levitating itself for the people as its no longer safe to be on the ground proving its smarter than most of the officials here.
Столбы отстоят друг от друга на три метра.
The posts are spaced three meters apart.
В Восточном секторе по прежнему необходимо установить столбы.
Pillar emplacement is still required in the Eastern sector.
Эти столбы всего лишь защищали туннель от обрушения.
Well, those posts just kept the tunnel from falling in, that's all.
сдвигает землю с места ее, и столбы ее дрожат
He shakes the earth out of its place. Its pillars tremble.
сдвигает землю с места ее, и столбы ее дрожат
Which shaketh the earth out of her place, and the pillars thereof tremble.
А столбы Лондонского моста из вяза держались 600 лет.
And the elm piles of London Bridge lasted 600 years.
Жертвенники их разрушьте, столбы их сокрушите, вырубите священные рощи их.
but you shall break down their altars, and dash in pieces their pillars, and you shall cut down their Asherim
Жертвенники их разрушьте, столбы их сокрушите, вырубите священные рощи их.
But ye shall destroy their altars, break their images, and cut down their groves
Столбы являются вертикальными элементами, они поддерживают горизонтальные элементы, называемые перемычки.
The posts are the vertical elements, and they support horizontal elements called a lintel.
Нам нужно, чтобы он был красиво наложен на деревянные столбы.
What we need it to do is to be creatively crafted around the wooden piles.
Гнилое дерево не годится на столбы, подлый человек не годится в начальники.
Rotten wood is not suitable for a pillar a vile person is not fit to be a manager.
Но перед встречей с ним, я прошу вас найти все столбы границы.
But before you see him I urge you to find your boundary stones.
Эти столбы можно вбить ниже уровня воды, прежде чем они будут держать.
Those piles of yours could be hammered below water level before they'd hold.
завесы двора, столбы его и подножия их, и завесу у входа во двор,
the hangings of the court, its pillars, their sockets, and the screen for the gate of the court
завесы двора, столбы его и подножия их, и завесу у входа во двор,
The hangings of the court, his pillars, and their sockets, and the hanging for the door of the court,
Чтобы последовать вашему совету и найти те пограничные столбы. Нам необходимо ваше разрешение.
To do as you suggest, to verify those boundaries we need your authority to cross that fence.
Считается, что эти столбы, называемые тотемными, были предметом культа или сооружались для устрашения врагов.
These poles, called totem poles, are thought to have been worshipped or constructed for frightening enemies.
и столбы двора со всех сторон и подножия их и колья их и веревки их.
the pillars of the court around it, their sockets, their pins, and their cords.
голени его мраморные столбы, поставленные на золотых подножиях вид его подобен Ливану, величествен, как кедры
His legs are like pillars of marble set on sockets of fine gold. His appearance is like Lebanon, excellent as the cedars.
и столбы двора со всех сторон и подножия их и колья их и веревки их.
And the pillars of the court round about, and their sockets, and their pins, and their cords.
голени его мраморные столбы, поставленные на золотых подножиях вид его подобен Ливану, величествен, как кедры
His legs are as pillars of marble, set upon sockets of fine gold his countenance is as Lebanon, excellent as the cedars.
Компания выпускает столбы Lattix, которые являются на самом деле сеткой решетчатого типа, складывающейся при столкновении.
A company makes a Lattix pillar, which is a network, a lattice type pillar that collapses when it's hit.
Когда необходимость в энергии и электричестве будет удовлетворена, нам будут нужны столбы для проведения электричества.
As the energy needs are met and electricity is needed we will need poles for rolling out electricity.
И поставил Моисей скинию, положил подножия ее, поставил брусья ее, положил шесты и поставил столбы ее,
Moses raised up the tabernacle, and laid its sockets, and set up its boards, and put in its bars, and raised up its pillars.
Кто эта, восходящая от пустыни как бы столбы дыма, окуриваемая миррою и фимиамом, всякими порошками мироварника?
Who is this who comes up from the wilderness like pillars of smoke, perfumed with myrrh and frankincense, with all spices of the merchant?
И поставил Моисей скинию, положил подножия ее, поставил брусья ее, положил шесты и поставил столбы ее,
And Moses reared up the tabernacle, and fastened his sockets, and set up the boards thereof, and put in the bars thereof, and reared up his pillars.
Кто эта, восходящая от пустыни как бы столбы дыма, окуриваемая миррою и фимиамом, всякими порошками мироварника?
Who is this that cometh out of the wilderness like pillars of smoke, perfumed with myrrh and frankincense, with all powders of the merchant?
Пограничные столбы устанавливаются в пределах 50 метров по координатам, отмеченным на карте шкалы 1 25 000.
D Pillars shall be placed within 50 metres of the coordinates of the pillars marked on the 1 25,000 scale map.
Он отстаивал их использование в своей книге Геркулесовы столбы (, 1850), которая привлекла внимание ирландского врача Ричарда Бартера.
He advocated their use in his book The Pillars of Hercules (1850), which attracted the attention of the Irish physician Richard Barter.
Вагоны, столбы, люди, все, что было видно, было занесено с одной стороны снегом и заносилось все больше и больше.
The railway carriages, the pillars, the people, and everything that could be seen, were covered on one side with snow, and that covering became thicker and thicker.
скинию и покров ее и верхнюю покрышку ее, крючки и брусья ее, шесты ее, столбы ее и подножия ее,
the tabernacle, its outer covering, its roof, its clasps, its boards, its bars, its pillars, and its sockets
и жертвенники ваши будут опустошены, столбы ваши в честь солнца будут разбиты, и повергну убитых ваших перед идолами вашими
Your altars shall become desolate, and your incense altars shall be broken and I will cast down your slain men before your idols.
скинию и покров ее и верхнюю покрышку ее, крючки и брусья ее, шесты ее, столбы ее и подножия ее,
The tabernacle, his tent, and his covering, his taches, and his boards, his bars, his pillars, and his sockets,