Перевод "столетий" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Несколько столетий! | Several centuries! |
Прошло более пяти столетий. | It is more than five centuries. |
Удивительное чувство прошло 12 столетий. | It has a strange feeling over 12 centuries. |
Римская империя распалась несколько столетий ранее. | The Roman Empire had fallen several hundred years earlier. |
Материалы для истории города XVI XVIII столетий. | Материалы для истории города XVI XVIII столетий ( Zaraysk. |
Белорусская кухня формировалась в течение многих столетий. | Мн.,1991 Белорусская кухня. |
В паланкинах обитают духи императоров прошлых столетий! | They contain the souls of Emperors from centuries past! |
Действительно, месторасположение финансовой активности менялось на протяжении столетий. | Indeed, the location of financial activity has changed through the centuries. |
История удивительного и рискованного мастерства насчитывает несколько столетий. | The history of this amazing and risky artform dates back several centuries. |
За несколько столетий индейцы построили несколько укреплённых деревень. | Within a few hundred years, they had built fortified villages. |
Город был экономическим центром в течение многих столетий. | The city remained as a center of trade activity for centuries. |
Позже около трёх столетий он был пристанищем пиратов. | After that, the island was left abandoned for centuries. |
Ведь у него же пыль столетий на очках. | In real life, we're soldiers, and at the fringes of mind |
Снежка пользуется популярностью среди путешественников на протяжении столетий. | Mount Sněžka has been popular among travellers for centuries already. |
В течение следующих двух столетий острова не посещались европейцами. | The islands have been inhabited for thousands of years. |
С течением столетий земля, прилегающая к Стене, стала застраиваться. | Over the centuries, land close to the Wall became built up. |
Дижон сравительно мало пострадал в войнах последних двух столетий. | The average high of summer is with an average low of . |
В течение двух столетий здесь происходили смертные казни преступников. | Criminals were executed here for two centuries. |
Несколько месяцев политики никогда не смогут одолеть несколько столетий социологии. | A few months of politics will never overcome a few centuries of sociology. |
В древние времена две эти цивилизации контактировали на протяжении столетий. | Thanks mainly to the export of Buddhism from India to China, Chinese came to Indian universities, visited Indian courts, and wrote memorable accounts of their voyages. |
В течение столетий западный закон распространялся с помощью управляющих колониями. | For centuries, Western law arrived with colonial rulers. |
НЬЮ ЙОРК. Цыган преследуют во всей Европе на протяжении столетий. | NEW YORK The Roma have been persecuted across Europe for centuries. |
В древние времена две эти цивилизации контактировали на протяжении столетий. | The two civilizations had centuries of contact in ancient times. |
Всё это получит развитие в реалистической голландской живописи последующих столетий. | It was printed in Haarlem in 1620, indicating that the painting was still there at that time. |
Ветеран долгожитель являлся очевидцем событий ХIХ, ХХ и ХХI столетий. | I owe them ... we all owe them. |
В течение многих столетий оно обладало большим престижем и влиянием. | For many centuries it enjoyed great prestige and influence. |
Оно возникло много столетий назад для обслуживания конкретной ритуальной цели. | It arose a number of centuries ago to serve a particular ritual purpose. |
Однако такой международный город должен уравновесить пять столетий отсутствия равновесия. | But that international city must balance five centuries of imbalance. |
На протяжении столетий, наука сделала жизнь длиннее, а мир меньше. | Through the centuries, science has made man's lifetime bigger and the world smaller. |
На протяжении столетий, люди боялись этих существ и поклонялись им. | Through the ages, men have feared and worshipped these creatures. |
На протяжении столетий коренное население долины Паес проживало в 16 резервациях. | For centuries the indigenous population of the Paéz Valley had been living in 16 reservations. |
Лечебные свойства здешних источников люди стали использовать пять столетий тому назад. | Locals began to notice the curative properties of the local springs around five centuries ago. |
С течением столетий площадь Горни стала местом необычайной красоты и элегантности. | Over the centuries the Upper Square has become a place of extraordinary beauty and elegance. |
Смена столетий засела в ее башке, и больше ни одной мысли. | New Year's Eve's gone to her head and no mistake. |
Довольно масштабные и дешевые поставки угля существуют уже в течение нескольких столетий. | There is an ample and cheap supply of coal for several centuries. |
После нескольких столетий эпидемий и войн, было меньше чем 1 000 абенаки. | A century later, fewer than 1,000 Abenaki remained after the American Revolution. |
Восточная LBK Развивается в восточной Венгрии не несколько столетий позже западного варианта. | The end of the Eastern Linear Pottery culture and the LBK is less certain. |
В течение нескольких столетий Айдер разделял территории Дании и Священной Римской империи. | For centuries it divided Denmark and the Holy Roman Empire. |
Отсеки для подкидышей существовали в той или иной форме на протяжении столетий. | History Baby hatches have existed in one form or another for centuries. |
На протяжении столетий этот регион характеризовался обширными политическими, экономическими и культурными связями. | Through centuries, the region was characterized by extensive political, economic and cultural links. |
Эта платоновская сосредоточенность на абстрактных безупречных формах оставалась популярной на протяжении столетий. | This platonic focus on abstract pure forms remained popular for centuries. |
Кенозеро удивительно тем, что вокруг довольно больших водоёмов живут люди. Много столетий. | Kenozerye is amazing because people there have lived around quite large bodies of water for centuries. |
Подумайте о технических достижениях в нашем мире, случившихся в последние несколько столетий. | Think of the technical advances on our world over just the last few centuries. |
Микулов город, который на протяжении столетий являлся центром еврейской общины в Моравии. | For centuries Mikulov was a major Jewish centre in Moravia. |
На протяжении столетий Чешский рай привлекает художников, писателей, артистов и прочих романтиков. | For centuries the Bohemian Paradise area has attracted painters, writers, artists, and dreamers of all kinds. |