Перевод "столетия" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Centuries Century 20th 19th Late

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Сенсация столетия
The sensation of the century.
Одного столетия достаточно.
Satu abad sudah cukup.
Середина XVIII столетия.
Cast Vanessa Redgrave ...
Математика XVII столетия.
files.chem.vt.edu.
Близится конец двадцатого столетия.
The end of the twentieth century is approaching.
Построена португальцами столетия назад.
Built by the Portuguese, centuries ago.
Может быть, на столетия.
Maybe a hundred years off.
И это на протяжении столетия.
And that is over the course of a century.
Ну, в последние 2 столетия
Well, for the past few centuries
Дом 21 го столетия в Вене
21er Haus in Vienna
М. Наука, 1970 Математика XVII столетия.
by V. R. Miller and R. P. Dordrecht Reidel, 1983.
Смотрите, что произошло в течение столетия.
But look what happened in the course of that century.
За столетия исследований пришли к этому.
After centuries of investigation, it comes to this.
Перестройка церкви шла вплоть до XX столетия.
It was built in the 14th century, and measures .
Завершение нашего столетия проходит под знаком преобразований.
The close of this century is marked by the force of transformation.
Оба спутника будут запущены до конца столетия.
The two satellites will be launched before the end of the century.
Там почти нет технологий 20 го столетия.
There is very little 20th century technology in them.
Потенциально самым важным медицинским прорывом этого столетия .
potentially the most important medical advance this century.
Стены противостояли атлантическим штормам два столетия. Спасибо.
The walls have withstood the atlantic gales for two centuries.
С тех пор прошло уже более половины столетия.
Now, over half a century has elapsed.
Он умер за несколько дней до своего столетия.
He died a few days before his hundredth birthday.
Первое заселение Полянок было в начале 17 столетия.
It was first explored in 1870 by A. I. Stoyanov.
За два с половиной столетия слова мало изменились.
The words have changed little in two and a half centuries.
В конце нынешнего столетия ход истории значительно ускорился.
As the century draws to a close, history is being made at a remarkable pace.
Сотрудничество и терпимость это непреложное требование грядущего столетия.
Cooperation and tolerance are prerequisites for the next century.
Вот эти слова, произнесённые 24 столетия тому назад
And here he is, 2,400 years ago
И все это серьезная проблема для грядущего столетия.
And so, this makes this coming century a challenge.
Ко второй половине XVII столетия крайней улицей была уже Уотер стрит, потом Фронт стрит, а к началу XIX столетия Саут стрит.
By the second half of the 17th century, the pier was extended to Water Street, then to Front Street, and by the beginning of the 19th century, to South Street.
Войны начали мутировать в последние годы 20 го столетия.
War began to mutate in the last part of the 20 th century.
К концу этого столетия треть Бангладеш окажется под водой.
A third of Bangladesh will be underwater by the end of this century.
К концу столетия игра в крикет стала организованным мероприятием.
Another factor in cricket is the amount of light available.
Наиболее часто в начале XX столетия встречалась в Одессе.
The German pronunciation is , but in English it is often .
Академия основана Иудой бен Иезекииль в конце третьего столетия.
The academy there was founded by Judah ben Ezekiel in the late third century.
Девгарх и служил столицей династии Гондвана до 18 столетия.
It was the capital of Gondwana dynasty until the 18th century.
Борьба против апартеида была самой важной борьбой нашего столетия.
The fight against apartheid was the most important struggle of our century.
В настоящее время разрабатывается план на начало следующего столетия.
A plan for the beginning of the next century is now being developed.
Последнее десятилетие нынешнего столетия одно из неопределенных и противоречивых.
This last decade of the century is one of uncertainties and contradictions.
В течении столетия поголовье выросло с 24 до полмиллиарда.
And within a hundred years, that population of 24 had exploded to half a billion.
И вплоть до этого времени 21го столетия 21е столетие...
And up to this part of the 21st Century... 21st Century...
И в последующие столетия в этих местах творилась история.
History was made in this place in the following centuries as well.
Строительство финансовой империи в конце двадцатого столетия дало толчок глобализации.
Financial empire building drove late twentieth century globalization.
Но около пятнадцатого столетия знатоки ислама начали тормозить развитие науки.
But around the fifteenth century, the learned in Islam began to curb scientific study.
Без сомнения, это один из самых символических образов двадцатого столетия.
Without doubt, it is one of the iconic images of the twentieth century.
На протяжении остальной части двадцатого столетия, цикл недовольства, казалось, остановился.
But for the rest of the twentieth century, the backlash cycle seemed to have stopped.
Конечно, вторая половина XX го столетия была далеко не идеальной.
Of course, the second half of the twentieth century was far from perfect.