Перевод "столкновений" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Больше учеников больше столкновений. | More students equals more collisions. |
1.5 Ограничение степени тяжести столкновений | 1.5 Limiting the gravity of collisions |
Застрелен военными в ходе столкновений. | Shot by soldiers during clashes. |
Соответственно, различны и последствия столкновений. | Consequently, the damage caused by a collision is of a different nature. |
Светоотражающая полоса является особенно эффективной для предотвращения наиболее серьезных столкновений, а именно столкновений, сопровождающихся телесными повреждениями. | The tape is especially effective in preventing the more severe crashes, specifically, injury crashes. |
50 процентов столкновений происходят на перекрестках. | Fifty percent of crashes happen at intersections. |
Телеканалы во время столкновений протестующих с полицией. | TV channels during clashes. |
Конго атакует социальные сети на фоне столкновений | Congo squeezes social media in face of clashes |
2017 год ознаменовал новый виток вооруженных столкновений. | 2017 marks the beginning of a new start for this conflict. |
Нам нужно перестать быть инициаторами вооружённых столкновений. | We need to stop acting as agents of rage and calling for days of rage. |
Блогер Митушилак Мурму рассуждает о причинах подобных столкновений | Mithushilak Murmu commented on the motivation of these attacks |
В результате возросло число столкновений между группировками ВСДРК. | As a result, there has been an increase in the number of inter FARDC clashes. |
Сокращение числа столкновений в разбивке по условиям освещения | Crash reductions by lighting conditions |
Предотвращение возобновления столкновений и поддержание военного статуса кво | Prevention of a recurrence of fighting and maintenance of the military status quo |
Кроме этого, 29 человек погибли в ходе столкновений. | In addition, 29 people died during confrontations. |
Лаура Мартинес оказалась в ловушке одного из этих столкновений. | Laura Martínez was trapped in one of these confrontations. |
Во время столкновений в Карнморе двое полицейских были убиты. | One brother was killed in the shootout and another later executed. |
В результате столкновений представители баньямуленге вынуждены были покинуть Букаву. | The clashes led the Banyamulenge to flee Bukavu. |
В ходе столкновений получили ранения шесть жителей сектора Газа. | Six residents of the Gaza Strip were injured during clashes. |
Поскольку с торможением переднего транспортного средства связаны приблизительно две трети всех задних столкновений, эти результаты соответствуют 35 процентному сокращению задних столкновений всех типов. | Since nearly two thirds of all rear impact crashes involve pre impact braking by the lead vehicle, these results are equivalent to a 35 per cent reduction of rear impact crashes of all types. |
В отличие от модели вождения, модель столкновений не так хороша. | In contrast with the driving model, the collision model is not that good. |
Более 80 протестующих были арестованы после тяжелых столкновений с полицией. | More than 80 protesters were arrested after heavy violence erupted between protesters and cops. |
По сообщениям властей, в результате столкновений погибло более 30 человек. | Authorities say that more than 30 people have been killed in the ensuing violence. |
От продолжения столкновений в Колумбии страдает прежде всего гражданское население. | Civilians bore the brunt of continued fighting in Colombia. |
Почти ничего не происходило, в частности, в плане межэтнических столкновений. | In particular, very little occurred in the way of inter ethnic incidents. |
В ходе отчетного периода имел место также ряд политических столкновений. | The reporting period also witnessed some political friction. |
Однако число опасных столкновений между вооруженными элементами и ВСООНЛ возросло. | However, the number of dangerous confrontations between armed elements and UNIFIL increased. |
Еще два палестинца были ранены в Рафахе во время столкновений. | Two additional Palestinian residents were wounded in Rafah during clashes. |
Два жителя Рамаллаха пострадали в ходе столкновений с армейскими подразделениями. | Two residents of Ramallah were injured during clashes with the army. |
Даже после прекращения вооруженных столкновений они продолжают калечить и убивать. | Even after the cessation of hostilities, they continue to maim and kill. |
Свободное перемещение людей не означает только больше социальных столкновений или преступность. | Increased migration is, indeed, a daily fact in our centrifugal and global modernity, but it isn t only a negative one. |
Свободное перемещение людей не означает только больше социальных столкновений или преступность. | The free movement of people doesn t only mean more social conflict and criminality. |
Мультиплеер поддерживает до 16 пользователей с симуляцией столкновений на одном поле. | Multiplayer support allows up to 16 users to simultaneously interact on a playing field. |
Сокращение числа столкновений в разбивке по конкретным подгруппам в условиях темноты | Crash reductions for specific subgroups in dark conditions |
Согласно сообщениям, во время столкновений были ранены еще около 20 палестинцев. | Up to 20 other Palestinians were reportedly wounded during the clashes. |
Как избежать столкновений на путях, если машинисты ориентируются по разным часам? | And how do you prevent collisions or accidents on the tracks if train conductors are using different clocks? |
Больше столкновений бόльшая вероятность происхождения столкновения с необходимой энергией и конфигурацией. | More collisions means a greater likelihood that collisions with the appropriate energy and configuration will happen. |
Потому что больше столкновений случается внутри и следовательно давление внутри выше | And, again, when I say more collisions, in your mind, I want you to think of higher pressure. So if there's higher pressure on the inside and more collisions happening on the inside, you're going to have more things bouncing off each other, and molecules are going to be sent outside. |
Всплеск вооружённых столкновений вдоль границы в этом году связан с провокациями НАД. | The spate of armed clashes along the border this year stems from PAD provocations. |
Нельзя также исключить риск возникновения серьезных столкновений между противниками и сторонниками Чавеса. | Nor can the risk of violent clashes between pro and anti Chávez forces be ruled out. |
Правительство винит Ренамо в инициировании столкновений, обвиняя партию в нападении на солдат. | The government blames Renamo for triggering the clashes, accusing it of attacking soldiers. |
Согласно некоторым данным, полиция использовала слезоточивый газ и патроны во время столкновений. | The police also reportedly used tear gas and live ammunition during the clash. |
Обнаружение столкновений () вычислительная проблема обнаружения пересечений между собой двух или больше объектов. | Collision detection typically refers to the computational problem of detecting the intersection of two or more objects. |
После семи столкновений, ваш размер возвращается к исходному и вы получаете нитро. | After making collisions seven times, your size goes back to normal and you obtain nitro. |
В ходе столкновений погибло от 100 до 200 чёрных, и пятеро белых. | In the riot they killed between 100 and 200 blacks, and five whites also died. |