Перевод "столп" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Pillar Salt Islam Tower

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Не отлучался столп облачный днем и столп огненный ночью от лица народа.
the pillar of cloud by day, and the pillar of fire by night, didn't depart from before the people.
Не отлучался столп облачный днем и столп огненный ночью от лица народа.
He took not away the pillar of the cloud by day, nor the pillar of fire by night, from before the people.
Успешный бизнесмен, столп сообщества.
Successful businessman, pillar of the community.
Как разместить столп дома облако ?
How to Put the pillar of cloud home?
Но этот военный столп неуклонно разрушается.
But this military pillar has been steadily eroded.
Он стоял неподвижно, как соляной столп.
He stood motionless, like a pillar of salt.
Даже под угрозой быть превращенным В соляной столп?
At the risk of becoming transfixed?
Киттредж вовсе не столп добродетели, он просто столб.
Kittredge is no great tower of strength, you know. He's just a tower.
Еще один столп нашей национальной стратегии развития  это образование.
Another key pillar of our national development strategy is education.
И третий столп, о котором он говорил, был дизайн.
But the third pillar that he talked about was design.
Таким образом, они попрали основной столп власти закона, а именно индивидуализацию виновности.
It thereby abandoned the most essential pillar of the rule of law, namely the individualization of culpability.
Второй столп роли Запада на Среднем Востоке коммерческие связи также были ослаблен.
The second pillar of the West s Middle East role commercial ties has also been weakened.
Но достаточно ли холодной рациональности, чтобы создать столп европейской безопасности в контексте Альянса?
But will cool rationality be enough to create a European security pillar within the context of the Alliance?
Второй столп образуют профсоюзы, контролирующие рабочее движение Мексики начиная с 30 х годов.
The second pillar is formed by the unions that have controlled the Mexican labor movement since the 1930 s.
Дубок, лучший директор, член крайкома, столп партийной огранизации, пе ре рож де нец...
Dubok is an exemplary director, member of the Region Committee an outpost of the Party cell, and now he's labeled a philistine.
Наш премьер министр, господин Столп, а также я сам, вчера говорили об этом.
Our premier, Mr. Stolpe and I, too, pointed this out yesterday.
И явился Господь в скинии в столпе облачном, и стал столп облачный у входа скинии.
Yahweh appeared in the Tent in a pillar of cloud and the pillar of cloud stood over the door of the Tent.
И явился Господь в скинии в столпе облачном, и стал столп облачный у входа скинии.
And the LORD appeared in the tabernacle in a pillar of a cloud and the pillar of the cloud stood over the door of the tabernacle.
но Ты, по великому милосердию Твоему, не оставлял их в пустыне столп облачный неотходил от них днем, чтобы вести их по пути, и столп огненный ночью, чтобы светить им на пути, по которому им идти.
yet you in your manifold mercies didn't forsake them in the wilderness the pillar of cloud didn't depart from over them by day, to lead them in the way neither the pillar of fire by night, to show them light, and the way in which they should go.
но Ты, по великому милосердию Твоему, не оставлял их в пустыне столп облачный неотходил от них днем, чтобы вести их по пути, и столп огненный ночью, чтобы светить им на пути, по которому им идти.
Yet thou in thy manifold mercies forsookest them not in the wilderness the pillar of the cloud departed not from them by day, to lead them in the way neither the pillar of fire by night, to shew them light, and the way wherein they should go.
Если для того, чтобы усилить альянс, необходим европейский столп, то почему бы не принять это предложение?
Although Europe remains militarily weak, America s power is now in doubt. If a European pillar within NATO is needed to strengthen the Alliance, why not accept it?
Если для того, чтобы усилить альянс, необходим европейский столп, то почему бы не принять это предложение?
If a European pillar within NATO is needed to strengthen the Alliance, why not accept it?
шея твоя как столп Давидов, сооруженный для оружий, тысяча щитов висит на нем все щиты сильных
Your neck is like David's tower built for an armory, whereon a thousand shields hang, all the shields of the mighty men.
шея твоя как столп Давидов, сооруженный для оружий, тысяча щитов висит на нем все щиты сильных
Thy neck is like the tower of David builded for an armoury, whereon there hang a thousand bucklers, all shields of mighty men.
На втором этаже находится каменный столп, на котором каменщик вырезал дату 1663 года вместе с гербом Бурхардтов.
On the second floor, there is a pillar on which a stonemason has carved the date 1663 together with Burchart's coat of arms.
Одной из причин репрессий в отношении Вселенского патриархата является национализм, но другой причиной является второй столп кемалистской идеологии светское государство.
If one cause of the repression of the Ecumenical Patriarchate is nationalism, though, the other one is the other pillar of the Kemalist ideology secularism.
Когда же Моисей входил в скинию, тогда спускался столп облачный истановился у входа в скинию, и Господь говорил с Моисеем.
It happened, when Moses entered into the Tent, that the pillar of cloud descended, stood at the door of the Tent, and spoke with Moses.
чтобы, если замедлю, ты знал, как должно поступать в доме Божием, который есть Церковь Бога живаго, столп и утверждение истины.
but if I wait long, that you may know how men ought to behave themselves in God's house, which is the assembly of the living God, the pillar and ground of the truth.
Когда же Моисей входил в скинию, тогда спускался столп облачный истановился у входа в скинию, и Господь говорил с Моисеем.
And it came to pass, as Moses entered into the tabernacle, the cloudy pillar descended, and stood at the door of the tabernacle, and the LORD talked with Moses.
чтобы, если замедлю, ты знал, как должно поступать в доме Божием, который есть Церковь Бога живаго, столп и утверждение истины.
But if I tarry long, that thou mayest know how thou oughtest to behave thyself in the house of God, which is the church of the living God, the pillar and ground of the truth.
И двинулся Ангел Божий, шедший пред станом Израилевых, и пошел позади их двинулся и столп облачный от лица их и стал позади их
The angel of God, who went before the camp of Israel, moved and went behind them and the pillar of cloud moved from before them, and stood behind them.
И видел весь народ столп облачный, стоявший у входа в скинию и вставал весь народ, и поклонялся каждый у входа в шатер свой.
All the people saw the pillar of cloud stand at the door of the Tent, and all the people rose up and worshiped, everyone at their tent door.
(7 5) шея твоя как столп из слоновой кости глаза твои озерки Есевонские, что у ворот Батраббима нос твой башня Ливанская, обращеннаяк Дамаску
Your neck is like an ivory tower. Your eyes are like the pools in Heshbon by the gate of Bathrabbim. Your nose is like the tower of Lebanon which looks toward Damascus.
И двинулся Ангел Божий, шедший пред станом Израилевых, и пошел позади их двинулся и столп облачный от лица их и стал позади их
And the angel of God, which went before the camp of Israel, removed and went behind them and the pillar of the cloud went from before their face, and stood behind them
И видел весь народ столп облачный, стоявший у входа в скинию и вставал весь народ, и поклонялся каждый у входа в шатер свой.
And all the people saw the cloudy pillar stand at the tabernacle door and all the people rose up and worshipped, every man in his tent door.
(7 5) шея твоя как столп из слоновой кости глаза твои озерки Есевонские, что у ворот Батраббима нос твой башня Ливанская, обращеннаяк Дамаску
Thy neck is as a tower of ivory thine eyes like the fishpools in Heshbon, by the gate of Bath rabbim thy nose is as the tower of Lebanon which looketh toward Damascus.
Этот столп опирается на планирование крупномасштабных инвестиций в основной капитал и административный контроль, а его качество, масштабы и относительная эффективность являются стратегическими для китайской конкурентоспособности и производительности.
This pillar relies heavily on planning, large scale fixed investment, and administrative controls, and its quality, scale, and relative efficiency were strategic to Chinese competitiveness and productivity.
Я хотел бы подтвердить приверженность Габона главным принципам этой Повестки мир основа развития экономика двигатель прогресса окружающая среда основа незыблемости социальная справедливость столп общества а демократия модель хорошего управления.
I want to reaffirm Gabon apos s commitment to the major principles in that Agenda peace, the foundation of development the economy, the engine of progress the environment, a basis for sustainability social justice, a pillar of society and democracy, the model of good governance.
Семьи работали здесь на протяжении поколений, и концентрация рабочих велика в местном обществе и на территории Большого Глазго это важнейший столп достойной работы на территории высокой безработицы и социальной депривации.
Generations of families have worked here and the workforce is highly concentrated in the local community and the greater Glasgow area, a crucial pillar of decent employment in an area of high unemployment and social deprivation.
Они как обточенный столп, и не говорят их носят, потому что ходить не могут. Не бойтесь их, ибо они не могут причинить зла, но и добра делать не в силах.
They are like a palm tree, of turned work, and don't speak they must be carried, because they can't go. Don't be afraid of them for they can't do evil, neither is it in them to do good.
Они как обточенный столп, и не говорят их носят, потому что ходить не могут. Не бойтесь их, ибо они не могут причинить зла, но и добра делать не в силах.
They are upright as the palm tree, but speak not they must needs be borne, because they cannot go. Be not afraid of them for they cannot do evil, neither also is it in them to do good.