Перевод "стопка коробок" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

стопка - перевод : стопка - перевод : стопка коробок - перевод :
ключевые слова : Boxes Matchbox Matches Cases Chips Stack Shots Asupply Awfully

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

первая стопка
1st pile
вторая стопка
2nd pile
третья стопка
3rd pile
четвёртая стопка
4th pile
Стопка отказов от иска?
Asupply of waivers?
УДАР КОРОБОК
KNOCKlNG BOXES
Сколько всего коробок?
How many boxes are there?
Там полно коробок.
It's loaded full of cases.
Один коробок спичек.
One box of matches.
В углу комнаты была стопка газет.
There was a stack of newspapers in the corner of the room.
Это была только стопка чистых листов.
there was nothing but a stack of blank paper.
Если Крис упаковал 60 от общего количества коробок, каково отношение количества коробок, которые упаковала Келли, к количеству коробок, упакованных Крисом?
If Chris packed 60 of the total number of boxes, what was the ratio of the number of boxes Kelly packed to the number of boxes Chris packed?
Я возьму пару коробок
I'm just getting some boxes.
Отношение количества коробок, которые упаковала
What was the ratio of the number of boxes
Келли, к количеству коробок, упакованных Крисом.
Kelly packed to the number of boxes Chris packed.
В ящике находится с картонных коробок.
A case contains c cartons.
Помнишь как ценились верхушки от коробок?
Remember how important box tops used to be?
Много коробок. И все с динамитом.
Boxes and boxes, all dynamite.
Насколько велика, по вашему, будет итоговая стопка таких листов?
How high do you think this would be?
Я не открывал ни одну из коробок.
I didn't open any of the boxes.
Единственным кухонным инструментом был нож для коробок.
The only kitchen tools my staff had was a box cutter.
У меня нет места для всех этих коробок.
I don't have enough space to store these boxes.
Давайте посмотрим вокруг экрана на разных коробок сведений
Let's take a look around the screen at the different boxes of information
У нас ... Мы получили сотни коробок для хранения.
We've gotten hundreds of boxes in storage.
Келли и Крис упаковали несколько коробок с книгами.
Kelly and Chris packed several boxes with books.
Келли упаковала остальную часть коробок, не так ли?
Kelly packed the rest of them, right?
Знаете, что не поместится даже в спичечный коробок?
You know, that is not even enough to put in a matchbox?
Мне нужны несколько картонных коробок, чтобы упаковать мои вещи.
I need some cardboard boxes to pack my possessions.
Том открыл коробок спичек и зажёг одну из них.
Tom opened a box of matches and lit one.
Машина маневрирует, избегая коробок, и не попадает в аварию.
The car swerves to avoid it, and therefore doesn't get into an accident.
Огромная двутавровая балка... корзина с виноградом... трубогиб... миллиард коробок.
Giant I beam... basket with grapes... pipe bender... a billion boxes.
Эта стопка содержит 26 в степени 20 страниц, что является числом астрономического масштаба.
This stack contains 26 to the power of 20 pages, which is astronomical in size.
Каждая из этих пенопластовых коробок держит холод примерно 4 часа.
Now, one of these Styrofoam chests will last for about four hours with ice in it.
Две шпильки, одна зажигалка, коробок спичек... И письм от майора...
Two hairpins, one cigarette lighter, one box of real matches... oh, yes, and this letter from Major...
Если ты говоришь, что пошел купить коробок спичек, это неправда.
You say you're going to buy matches, but it's a lie.
Вот она первая батарея стопка монет, цинк и серебро, разделённые замоченной в рассоле картонкой.
Here's the first battery a stack of coins, zinc and silver, separated by cardboard soaked in brine.
А еще я фанатею по шелкографии, переплету книг и сборке коробок.
I'm obsessed with silk screening and bookbinding and box making.
У моего папы в офисе есть много коробок, чтобы послать части.
My dad has a lot of boxes back there. We ship parts out.
Периодическое опыление оконных рам и дверных коробок остается чрезвычайно эффективной противомоскитной процедурой.
An occasional dusting of window frames and doorframes is extremely effective.
Крупнейший промышленный работодатель завод автомобильных мостов и коробок передач, Neunkirchner Achsenfabrik (НВС).
The largest industrial employer is the axles factory, the Neunkirchener Achsenfabrik (NAF) .
Если представить эти 100 изображений в виде телефонных книг, получится стопка телефонных справочников высотой 1 метр.
If you translate that to phone books, it's about one meter of phone books in the pile.
Мусульманская молодёжь Австрии помагает с переводом на арабский язык поставленных коробок с медикаментами!
The Muslim Youth of Austria helps with translating boxes of medical supplied to Arabic!
Триста картонных коробок, заполненных старой одеждой, были готовы к отправке в разрушенные районы.
There were three hundred cardboard boxes filled with old clothes ready to be sent to the disaster area.
Жизнь похожа на коробок спичек. Обращаться с ней серьёзно глупо. Обращаться несерьёзно опасно.
Life is like a box of matches treating it too seriously is stupid, whereas being careless with it is dangerous.
Это то, сколько будет картонных коробок, а каждая картонная коробочка содержит b коробочек.
That's how many cartons, and each carton has b boxes.

 

Похожие Запросы : коробок спичек - коробок спичек - струйный коробок - стопка бумаги - стопка книг - стопка листов - стопка камера - Стопка листов - стопка бумаги - стопка демпфер - стопка труба - стопка бумаги