Перевод "сторонке" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
В сторонке. | In private. |
Постой в сторонке, Maмa. | Stand away, Mama. |
А вы, парни, посидите в сторонке. | You boys get to the sidelines. |
Боттас в сторонке смотрит с негодованием, наверное. | Bottas is looking aside out of resentment, most likely. |
В комнате, в сторонке составлены гробы в ожидании своей востребованности. | In a room to the side, the small coffins were stacked one on top of the other, waiting to be claimed. |
В комнате, в сторонке составлены гробы в ожидании своей востребованности . | In a room to the side, the small coffins were stacked one on top of the other, waiting to be claimed. |
Дон Диего, не стой в сторонке, пой песню для сеньориты, пой | Don Diego, now, don't be bashful, and sing to your señorita, sing |
Должно быть, отошёл покурить в сторонке, помыть руки или ещё что. | I must have been off sneaking a smoke,... washing my hands or something. |
Они стоят в сторонке на дискотеке для старшеклассников не зная, что такое поцелуи. | They're standing alone at the high school dance, and they've never been kissed. |
А это целое действие, и приходиться сидеть в стороне, и голова с инженерами звукозаписи тоже стоят в сторонке, пока перестраивается рояль. | There's the whole action there, sitting, kind of, on the side, and the dummy head and our recording engineers standing around while we rebuild the piano. |
А если кто то бы так сделал, то нам бы захотелось либо отчитать их, либо подержать в сторонке, пока не уйдут гости. | In fact, if anyone did, our primary urge would be to either scold them or gently hide them away until the company had departed. |