Перевод "сторонники" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Supporters Sympathizers Advocates Joyce Conspiracy

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Они сторонники Аллаха. Воистину, сторонники Аллаха преуспевшие.
Those are God's party why, surely God's party they are the prosperers.
Сторонники империи
Embracing the Empire
Они сторонники Аллаха.
They are verily the army of God.
Они сторонники Аллаха.
These are Allah's band.
Они сторонники Аллаха.
These are the partisans of God.
Они сторонники Аллаха.
They belong to Allah's party.
Они сторонники Аллаха.
They are Allah's party.
У Тома есть сторонники.
Tom has his supporters.
Воистину, сторонники Аллаха преуспевшие.
Will not the army of God be victorious?
Воистину, сторонники Аллаха преуспевшие.
Lo! verily it is the Allah's band that are the blissful.
Воистину, сторонники Аллаха преуспевшие.
Verily, it is the Party of Allah that will be the successful.
Воистину, сторонники Аллаха преуспевшие.
Indeed, it is God s partisans who are the successful.
Воистину, сторонники Аллаха преуспевшие.
Verily Allah's party shall prosper.
Воистину, сторонники Аллаха преуспевшие.
Lo! is it not Allah's party who are the successful?
Его сторонники были в страхе.
His supporters were afraid.
Воистину, сторонники шайтана, понесшие урон.
Will not Satan's faction perish?
Воистину, сторонники шайтана, понесшие урон.
Indeed, it is Satan s partisans who are the losers.
1. Военные и их сторонники
1. The military and its agents
Сторонники свободной торговли находятся в смятении.
Free traders are dismayed.
Сторонники режима будут продолжать им противодействовать.
Regime loyalists will continue to push back.
Сторонники Мишеля Ауна собираются в Бейруте.
Supporters of Michel Aoun gathering in Beirut.
Сторонники граммар наци тоже должны умереть!
Grammar Nazi sympathizers must die too!
Такие это партия Аллаха Его сторонники .
These are Allah's band.
Такие это партия Аллаха Его сторонники .
These are the partisans of God.
Такие это партия Аллаха Его сторонники .
They belong to Allah's party.
Такие это партия Аллаха Его сторонники .
They are Allah's party.
Такие это партия Аллаха Его сторонники .
They are Allah s confederates.
Его сторонники прибегают к зажигательной риторике.
Its proponents deal in inflammatory rhetoric.
Вы выбрали Шайтана себе в сторонники.
You have taken shaytan as your supporter.
Как же велика разница между этими людьми! Как же далеки друг от друга сторонники истины и сторонники заблуждения!
And they follow their own desires?
Поэтому сторонники прогресса Гитлер и Обама одинаковые!
Thereforeprogressives, Hitler, and Obama are the same!
Какими бывают сторонники жесткой политики в Израиле
A Field Guide to Israeli Hawks
Сторонники Посадаса покинули Интернационал в 1962 году.
The supporters of Posadas left the International in 1962.
О да! Воистину, сторонники шайтана, понесшие урон.
Indeed it is the devil s group who are the losers.
О да! Воистину, сторонники шайтана, понесшие урон.
Those are Satan's party why, Satan's party, surely, they are the losers!
О да! Воистину, сторонники шайтана, понесшие урон.
Lo! verily it is the Satan's band that shall be the losers.
О да! Воистину, сторонники шайтана, понесшие урон.
Verily, it is the party of Shaitan (Satan) that will be the losers!
О да! Воистину, сторонники шайтана, понесшие урон.
Behold, the party of Satan will be the losers.
О да! Воистину, сторонники шайтана, понесшие урон.
Lo! is it not the devil's party who will be the losers?
Сторонники террора всегда верят, что их цель справедлива.
Those who opt for terror always believe their cause is just.
Но основные сторонники Мурси по прежнему за него.
But Morsi s core supporters remain committed.
Сторонники свободной торговли не должны приходить в ужас.
Free traders should not be dismayed.
Сторонники жесткой политики всех фракций поддерживают этот подход.
Hardliners of all factions support this approach.
Сторонники Википедии называют ее предвестником появления Web 2.0.
Wikipedia s boosters trumpet it as heralding the arrival of Web 2.0.
Сторонники жесткого курса были правы в своей спешке.
The hawks were right to be in a hurry.