Перевод "страдала" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Suffered Suffer Depression Suffering Disease

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Она много страдала.
She has suffered a lot.
ќна достаточно страдала.
You know she has suffered very much.
Она страдала уродством.
She had a horrible disease.
Страдала вся её семья, а она сама страдала от побочных эффектов.
Her whole family suffered as her side effect profile came and went.
Она страдала от булимии.
She suffered from bulimia.
Мэри ведь не страдала?
Mary didn't suffer, did she?
Она страдала много лет.
She's been suffering for years.
Пациентка страдала от боли!
Mother was in pain!
Она страдала изза меня...
I made her suffer.
Это ты еще не страдала.
You haven t truly suffered.
Она страдала от болезни сердца.
She suffered from a heart ailment.
Она страдала очень подвижными галлюцинациями.
She had very mobile hallucinations as well.
Несчастная, она так много страдала.
She has suffered so much. But I was forced to do it, you see.
Я не показывала, как страдала.
I couldn't make you see how I felt, Charlie.
Но стабилизация не страдала недостатком неожиданностей.
But stabilization has been nothing short of astounding.
Том не хотел, чтобы Мэри страдала.
Tom didn't want Mary to suffer.
Только подумайте, как страдала синьора Санторо.
Just think of the tragedy of Mrs. Santoro.
Вы не знаете, как я страдала.
If I didn't want you, would I suffer so?
Я не хочу чтобы она страдала.
I DON'T LIKE TO SEE HER GET HURT.
Она часто страдала от болей в желудке.
He used to suffer from stomach aches.
Когда она была подростком, она страдала анорексией.
She suffered from anorexia as a teenager.
Однако в художественных кругах репутация Винтерхальтера страдала.
However, Winterhalter's reputation in artistic circles suffered.
Джейн Джонстон Скулкрафт страдала от частых болезней.
Jane Johnston Schoolcraft suffered from frequent illnesses.
Одна женщина, которая страдала кровотечением двенадцать лет,
A certain woman, who had an issue of blood for twelve years,
Одна женщина, которая страдала кровотечением двенадцать лет,
And a certain woman, which had an issue of blood twelve years,
Умереть такой молодой, мне, которая столько страдала!..
That I should die so young, after so much suffering.
Она страдала от ВИЧ, а также от туберкулёза.
She herself was suffering from HIV she was suffering from tuberculosis.
Всю жизнь Анна страдала от проблем со здоровьем.
Anne was plagued by ill health throughout her life.
Она страдала от ВИЧ, а также от туберкулёза.
She herself was suffering from HlV she was suffering from tuberculosis.
Еще одна моя пациентка страдала другой разновидностью галлюцинаций.
Another patient of mine had a different sort of hallucination.
А я не хочу, чтобы ты страдала, дорогая.
I don't want you to get hurt, darling.
Ты не знаешь, как я страдала эту неделю.
You don't know what I've been through these last weeks.
Она страдала от навязчивой идеи о своём брате.
She's been suffering from a fixation of her brother.
Она страдала от простуды последние четыре месяца своей жизни.
She had been suffering from a cold for the last four months of her life.
К этому времени большая часть команды страдала от гриппа.
By that time most of the crew was infected with the flu.
Разработанная система страдала от большого количества пиратских версий игр.
The system was plagued by many bootleg versions of its games.
Чем больше я страдала, тем больше я этого желала.
The more I suffered, the more I craved.
Я ни от чего до сих пор не страдала.
I haven't suffered from anything so far.
Бедная миссис Антуан страдала куда больше, чем было необходимо.
Poor Mrs Antoine suffered far more than was necessary!
Видишь, как я страдала? Что довело меня до ручки?
See how I suffered, what got me to that point?
Но, как ни искренно хотела Анна страдать, она не страдала.
But sincerely as Anna desired to suffer, she was not suffering.
Главное же, чего он хочет... хочет, чтобы ты не страдала.
'But the chief thing he wants is that you should not suffer.'
Она страдала и как будто жаловалась ему на свои страданья.
She was suffering and seemed to be complaining to him of her pain.
Моя дочь, когда была маленькой, часто страдала от приступов астмы.
My daughter, as a child, often suffered from asthma attacks.
Мировая черная металлургия долгое время страдала от хронического избытка мощностей.
The global steel industry has long suffered from persistent overcapacity.