Перевод "странами" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
развивающимися странами | Development issues and challenges facing developing countries |
РАЗВИВАЮЩИМИСЯ СТРАНАМИ | COUNTRIES |
развивающимися странами | developing countries |
развивающимися странами | 12. Economic and technical cooperation among developing countries |
упорядоченный обмен данными между принимающими странами и странами происхождения. | This would allow a better estimation of stock of emigrants and their characteristics and, at the same time, it would improve the harmonization of approaches to identify stock of immigrants in host countries. |
Существует глубокое различие между странами производителями и странами потребителями. | There is a profound difference between consuming and producing countries. |
Из них 8 представлены развитыми странами, а 14 развивающимися странами. | Out of these, 8 are from developed countries and 14 from developing countries. |
Граница между странами производителями и странами потребителями все больше нивелируется. | The line between producer and consumer countries is growing ever more blurred. |
странами 1995 года | Developing Countries |
развивающимися странами . 83 | countries . 74 |
представленных развивающимися странами) | developing countries) Programmes |
развивающимися странами о | Countries on its eighth |
развивающимися странами 76 | countries . 74 |
развитыми странами . 162 | developed countries . 155 |
И РАЗВИТЫМИ СТРАНАМИ | DEVELOPING AND DEVELOPED COUNTRIES |
и развитыми странами | countries and developed countries |
ЯВЛЯЮЩИМСЯ РАЗВИВАЮЩИМИСЯ СТРАНАМИ | TO DEVELOPING COUNTRY PARTIES |
13. Еще не полностью используются возможности сотрудничества между развивающимися странами, а также между развивающимися странами и странами с переходной экономикой. | 13. The potential for cooperation among developing countries and between developing countries and countries in transition was still underutilized. |
Мы обеспокоены усилением настороженности между развитыми странами Севера и развивающимися странами Юга. | We are concerned by the growing suspicion between the advanced countries of the North and the developing countries of the South. |
ПИИ МЕЖДУ СТРАНАМИ ЮГА | The case of South South FDI |
содействие представлению данных странами | Facilitating the provision of data by countries |
Сотрудничество между странами региона | Cooperation among the countries of the region |
сотрудничества между развивающимися странами | technical cooperation among developing countries in |
ИНТЕГРАЦИИ МЕЖДУ РАЗВИВАЮЩИМИСЯ СТРАНАМИ | INTEGRATION AMONG DEVELOPING COUNTRIES |
проблем, стоящих перед странами | facing the economies |
стороны, являющиеся развивающимися странами | a developing country Party |
СТРАНАМИ 71 102 20 | DEVELOPING COUNTRY PARTIES 71 102 20 |
Сначала разберёмся со странами. | First, who. |
Различия между странами значительны. | Differences among the countries are considerable. |
Необходимо проводить различия между странами членами ЕС и странами, не входящими в ЕС. | A distinction needs to be made between the EU member countries, and those outside the EU. |
Необходимо поощрять культурный диалог между арабскими и мусульманскими странами и остальными странами мира. | Promote cultural dialogue between the Arab and Muslim worlds and the rest of the world. |
Эта проблема стоит не только перед развивающимися странами или странами с переходной экономикой. | This is not only a problem for developing or transitional economies. |
Цели Партнерства будут достигнуты за счет сотрудничества между развитыми странами, развивающимися странами и странами с переходной экономикой при активном участии частного сектора. | A Steering cCommittee consisting of high level government officials from each member country provides overall direction to the Partnership, while three subcommittees focus on the issues relevant to theirthe individual industry sectors. |
признавая экономические выгоды, извлекаемые странами происхождения и странами назначения благодаря занятости трудящихся женщин мигрантов, | Acknowledging the economic benefits that accrue to both the country of origin and the country of destination from the employment of women migrant workers, |
6) Электронная торговля ставит особые проблемы перед развивающимися странами и странами с переходной экономикой | Paperless trade presents specific challenges for developing and transition economies |
признавая экономические выгоды, извлекаемые странами происхождения и странами назначения благодаря занятости трудящихся женщин мигрантов, | Acknowledging the economic benefits that accrue to both the country of origin and the country of destination from the employment of women migrant workers, |
Протокол подписан 15 странами и ратифицирован семью странами, но еще не вступил в силу. | The Protocol has been signed by 15 countries and ratified so far by seven countries, but is not yet in force4. |
Такое сотрудничество осуществляется также со странами Средиземноморья и со странами Азии и Латинской Америки. | Such cooperation also extended to the countries of the Mediterranean, as well as to those of Asia and Latin America. |
i) между странами получателями и странами донорами необходим более широкий диалог по вопросам политики | (i) More policy dialogue should be undertaken between recipient and donor countries |
В случае сохранения спада разрыв между промышленно развитыми странами и более бедными странами увеличится. | If the recession continued, the differences between the societies in the industrialized countries and those of the poorest countries would increase. |
Между двумя странами разразилась война. | A war broke out between the two countries. |
Река течёт между двумя странами. | The river flows between the two countries. |
Мы сотрудничаем со многими странами. | We are doing business with many countries. |
Алжир граничит с семью странами. | Algeria has borders with seven countries. |
Свиньи не могут управлять странами. | Pigs cannot run the nations. |