Перевод "страхов" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Существуют разные виды страхов. | These are different kind of fears. |
герои наших страхов мы сами. | In our fears, the characters are us. |
Нормальность собрание боли и страхов. | Normal means a collection of pains and terrors. |
Никто не свободен от страхов. | Nobody's free from fear. |
Напуганная навязчивым воздействие страхов, реальных и воображаемых. | Terrified by the haunting effects of fears both tangible and imaginary. |
Это один из моих самых больших страхов. | This is one of my biggest fears. |
Это один из моих самых больших страхов. | This is one of my greatest fears. |
Давайте придумаем новое имя для этих страхов. | Now we might just as easily call these fears by a different name. |
Не добавляйте больше страхов , что должно быть. | Do not add more fears what must be. |
Появляется много сомнений и много страхов, иногда | There is a lot of doubt and a lot of fear coming up sometimes |
Однако основания для подобных страхов носят ложный характер. | But these fears are not well founded. True, the stock of liquidity is rising rapidly. |
Американцы и китайцы должны избегать таких преувеличенных страхов. | Americans and Chinese must avoid such exaggerated fears. |
Однако основания для подобных страхов носят ложный характер. | But these fears are not well founded. |
Скорее, рейтинги являются резервуаром надежд и страхов населения. | Rather, they are a reservoir of the population s hopes and fears. |
На мой взгляд, многие из этих страхов надуманные. | In my opinion, many of these fears are self made. |
К сожалению, она не сможет унять ваших страхов | Unfortunately, it will do nothing to relieve your fears. |
Некоторые из этих страхов имеют под собой реальную почву. | Some of these concerns may contain a rational core. |
Боязнь неудачи один из самых распространенных страхов в мире. | The fear of failure is one of the most common fears in the world. |
Боязнь неудачи один из самых распространенных страхов в мире. | The fear of failure is one of the most widespread fears in the world. |
Нам нужно представить, как бы выглядела картина мировых страхов. | We need to imagine what a landscape of the world's fears might look like. |
Почему я должен отказывать себе изза ваших детских страхов? | Why should I deny myself because of your childish fear? |
Дружба, солидарность и взаимопомощь сильнее любых тюрем, страхов и репрессий! | Friendship, solidarity, and mutual aid are stronger than any prison, fears, or government oppression, he said. |
Человек смертен из за своих страхов, но бессмертен своими надеждами. | Men are mortal because of their fears, and immortal because of their hopes. |
Гибсон также заметил, что темой фильма является изучение первичных страхов. | Gibson has also said a theme of the film is the exploration of primal fears. |
Не спать ночью, тревог и страхов дочери, она Воздействие поколения | Do not sleep at night worries and fears daughters, it impact of generation |
Это особенно важно в отношении страхов, приобретённых в детском возрасте. | Especially with fears you gained when you were a child. |
Девушки Внимание женщины, как правило, очень полный страхов я боюсь | Girls Attention women normally are very full of fears I'm afraid |
Мама У меня есть все виды страхов и низкая самооценка, | Mommy I have all kinds of fears and low self esteem, |
Юмор является первым шагом в разрушении табу и устранении страхов. | Humour is the first step to break taboos and to break fears. |
Чтобы остаться, я должен не иметь ни страхов, ни сомнений. | But to stay, I had to have no fears and no doubts. |
У страхов есть сценарии, у них есть начало, кульминация и конец. | Fears also have plots. They have beginnings and middles and ends. |
С этой перспективы они уже не писатели, а читатели своих страхов. | Looked at from this angle, theirs becomes a story about reading. |
Ты говорила, что избавилась от страхов, а теперь они начинают возвращаться. | You said that you had lost your fears, and now everything you touch here... brings them back. |
Любое добровольное возобновление кредитования потребует уменьшения как страхов, так и потенциальных возможностей. | Any voluntary resumption of lending will necessitate reducing both fears and potential opportunities. |
В этой статье, полной смешанных эмоций и страхов, они обсуждают проблему старения. | In this post, they discuss the issue of ageism while sharing their mixed emotions and fears... |
Чем больше мы знаем о нашей ситуации, тем меньше у нас страхов. | The more we know about our situation, the less we fear. |
Руководителям Германии следует это признать и публично защитить ЕЦБ от безосновательного нагнетания страхов. | Germany s leaders need to recognize this and to defend the ECB publicly from baseless fear mongering. |
Ну, это один из страхов и это одна из соображений безопасности вокруг него. | Well, that's one of the fears and that's one of the security reasons around it. |
Как в любой истории, в страхе есть герои герои наших страхов мы сами. | Like all stories, fears have characters. In our fears, the characters are us. |
Другая женщина смогла бы прочитать в твоих глазах причину твоих радостей и страхов. | Another woman could read in your eyes why you're happy or afraid. |
Так почему же, в отсутствие страхов по поводу платёжеспособности, капитал продолжает притекать в Америку? | So why, in the absence of solvency fears, do capital inflows to America continue? |
Эти средства общения действительно представляют угрозу для властей или блокирование это результат неоправданных страхов? | Have these tools really empowered citizens in these countries or this is a result of unjustified fears on part of the government? |
Чиновники предостерегают от необоснованных страхов , наподобие тех, что были выражены ассоциацией родителей и опекунов. | Officials caution against unfounded fears like those expressed by the Parents and Guardians Association. |
Рано или поздно большинство из нас вырастает из этих страхов и забывает свои фантазии. | But at a certain point, most of us learn to leave these kinds of visions behind and grow up. |
Такое может случиться снова, если человек пытается защититься от собственных страхов и боли прошлого. | This, too, is the patient's way of protecting herself... from her fears, and pain. |