Перевод "стремимся" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Strive Aspire Striving Aiming

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Мы стремимся к счастью.
We seek happiness.
Мы стремимся к миру.
We long for peace.
Мы все стремимся к успеху.
We all strive for success.
Мы не стремимся к неведущим!
We seek not the ignorant.
Мы не стремимся к неведущим!
We do not desire to act like the ignorant.
Мы не стремимся к неведущим!
We desire not the ignorant.
Мы стремимся к мирному развитию.
We want peaceful development.
Мы стремимся к гармоничному развитию.
We want harmonious development.
Мы стремимся к всеобщему развитию.
We want common development.
Мы стремимся покончить с конфликтами.
We are committed to ending the conflicts.
Мы стремимся стимулировать культуру сотрудничества.
We seek to foster a culture of cooperation.
Мы стремимся создать виртуальный мир.
What we're trying to do is build a virtual world.
Мы стремимся к миру и процветанию.
Peace and prosperity are what we desire.
Мы всегда стремимся к внутренней жизни.
We're always seeking subjective things.
Именно к этому мы и стремимся.
So those are the kind of stakes that we're after.
Но если мы к этому стремимся а мы стремимся, нам следует критически посмотреть на деятельность и действия Организации.
If we care as we do we should look critically at the activities and actions of the Organization.
Напротив, мы стремимся к взаимодействию с Западом.
On the contrary, we long for interaction with the West.
Мы стремимся к миру во всём мире.
We are longing for world peace.
Мир вам! Мы не стремимся к неведущим!
Peace on you we do not look for the ignorant.
Мир вам! Мы не стремимся к неведущим!
Peace be upon your We desire not the ignorant.'
Мы не стремимся закрепить результаты реформы навечно.
We are not trying to carve into stone reform that is static.
Слова обязуемся укреплять заменить словами стремимся укреплять .
The words commit ourselves to strengthening should be replaced with the words endeavour to strengthen .
Вот цель, к которой мы все стремимся.
That is the goal we all share.
Итак, во первых, к чему мы стремимся?
So, first of all, what are we looking for?
Это именно то, к чему мы сейчас стремимся.
That is precisely what we are now aiming to do.
Как нравственные существа, мы еще стремимся к справедливости.
As moral creatures, we are driven to enforce justice.
Мы стремимся к новой зеленой революции в Африке.
We seek a new green revolution in Africa.
Мы стремимся к формированию консенсуса по данному тексту.
Our wish is to build consensus on this text.
Мы все стремимся к миру, справедливоcти и свободе.
We all aspire to peace, justice and freedom.
Мы не стремимся просить помощи у Южной Кореи.
We have no intention to seek help from South Korea.
Это та основа, к которой мы все стремимся.
It's the fundamental force that we're all after.
Но одного этого недостаточно, потому что сострадание, активирующее моторную кору головного мозга, означает, что мы стремимся, мы действительно стремимся преобразить страдание.
But that is not enough, because compassion, which activates the motor cortex, means that we aspire, we actually aspire to transform suffering.
Мы стремимся усилить способность Союза решать проблемы стран членов.
We wish to strengthen the EU's ability to solve the problems of the member states.
Мы стремимся сделать её доступной в любых неотложных ситуациях.
We want this tool to be available whenever and wherever it can help.
Мы же по прежнему стремимся сейчас забыть о нем.
We continue to bury him.
Все мы стремимся к переменам и созданию правового государства.
We all aspire to change and to the establishment of a State of law.
Именно для этого мы стремимся к примирению и миру.
That is why we seek reconciliation and peace.
Мы стремимся к более тесным связям со странами Азии.
We are seeking closer relations with the countries of Asia.
Согревает ноги и руки и не стремимся к более
Warms feet and hands nor does to more aspire
Чего мы хотим, к чему стремимся, это программный код.
What we want, what we aspire to, is the code.
Укажи нам путь туда, в ту страну, куда стремимся,
Gleaming in the skies above. Lead us to the land. We dream of.
7. Учитывая цели Конвенции и протоколов к ней, мы стремимся
7. Consistent with the goals of the Convention and the protocols thereto, we shall endeavour
Мы также стремимся содействовать развитию торговли, промышленности и предпринимательства путем
We draw up recommendation and good practices, and our recommendations are increasingly receiving global recognition.
Мы стремимся и далее укреплять естественные узы нашей общей истории.
We look forward to further strengthening the natural bonds of our common history.
Цель, к которой мы стремимся, заключается в обеспечении универсального участия.
Our quest is for universal adherence.