Перевод "стремишься" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Eager Anxious Aspire Strive

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

К такой жизни ты стремишься?
Is this what you have to look forward to?
Ты стремишься уничтожить цветы, и культивировать сорняки!
You seem bent on destroying the flowers and cultivating the weeds!
Ты стремишься к своему Господу устремлением и встретишь Его!
Thou art labouring unto thy Lord laboriously, and thou shalt encounter Him.
Ты стремишься к своему Господу и встретишься с Ним.
Thou art labouring unto thy Lord laboriously, and thou shalt encounter Him.
Ты стремишься к своему Господу устремлением и встретишь Его!
Verily, you are returning towards your Lord with your deeds and actions (good or bad), a sure returning, so you will meet (i.e. the results of your deeds which you did).
Ты стремишься к своему Господу и встретишься с Ним.
Verily, you are returning towards your Lord with your deeds and actions (good or bad), a sure returning, so you will meet (i.e. the results of your deeds which you did).
Ты стремишься к своему Господу устремлением и встретишь Его!
You are laboring towards your Lord, and you will meet Him.
Ты стремишься к своему Господу и встретишься с Ним.
You are laboring towards your Lord, and you will meet Him.
Ты стремишься к своему Господу и встретишься с Ним. Ты стремишься к Аллаху, следуя Его повелениям и запретам, и даже пытаешься приблизиться к Нему.
O man!
Потому что ты стремишься убедить себя, что тебе нужно вернуться!
Because you're going back and trying to find more reason to!
Ну, если вы так стремишься прокатиться в город, скажи мне!
well, if you're so anxious to take a drive to town, you tell me!
О человек! Ты стремишься к своему Господу устремлением и встретишь Его!
O man, you have to strive and go on striving towards your Lord, then will you meet Him.
О человек! Ты стремишься к своему Господу и встретишься с Ним.
O man, you have to strive and go on striving towards your Lord, then will you meet Him.
О человек! Ты стремишься к своему Господу устремлением и встретишь Его!
O man, indeed you have to surely run towards your Lord, and to meet him.
О человек! Ты стремишься к своему Господу и встретишься с Ним.
O man, indeed you have to surely run towards your Lord, and to meet him.
О человек! Ты стремишься к своему Господу устремлением и встретишь Его!
O man! verily thou art toiling toward thy Lord a painful toiling, and art about to meet Him.
О человек! Ты стремишься к своему Господу и встретишься с Ним.
O man! verily thou art toiling toward thy Lord a painful toiling, and art about to meet Him.
О человек! Ты стремишься к своему Господу устремлением и встретишь Его!
O man, you are striving unto your Lord and you will meet Him.
О человек! Ты стремишься к своему Господу и встретишься с Ним.
O man, you are striving unto your Lord and you will meet Him.
О человек! Ты стремишься к своему Господу устремлением и встретишь Его!
Thou, verily, O man, art working toward thy Lord a work which thou wilt meet (in His presence).
О человек! Ты стремишься к своему Господу и встретишься с Ним.
Thou, verily, O man, art working toward thy Lord a work which thou wilt meet (in His presence).
Если ты все время к этому стремишься, это может привести в тупик.
If you're constantly seeking that it can lead to a brick wall.
В Венесуэле ты становишься преступником уже за то, что стремишься выразить свое мнение.
In Venezuela, you re a criminal for simply expressing your opinion.
Стремишься ты к Владыке своему (Чрез все невзгоды бытия земного) И ты узришь Его!
Thou art labouring unto thy Lord laboriously, and thou shalt encounter Him.
Стремишься ты к Владыке своему (Чрез все невзгоды бытия земного) И ты узришь Его!
Verily, you are returning towards your Lord with your deeds and actions (good or bad), a sure returning, so you will meet (i.e. the results of your deeds which you did).
Стремишься ты к Владыке своему (Чрез все невзгоды бытия земного) И ты узришь Его!
You are laboring towards your Lord, and you will meet Him.
А поскольку ты не уверен, прав ты или нет, то ты стремишься получить божье сочувствие.
Because you don't know whether you're right or wrong, and so all you seek is divine empathy.
О человек! Стремишься ты к Владыке своему (Чрез все невзгоды бытия земного) И ты узришь Его!
O man, you have to strive and go on striving towards your Lord, then will you meet Him.
О человек! Стремишься ты к Владыке своему (Чрез все невзгоды бытия земного) И ты узришь Его!
O man, indeed you have to surely run towards your Lord, and to meet him.
О человек! Стремишься ты к Владыке своему (Чрез все невзгоды бытия земного) И ты узришь Его!
O man! verily thou art toiling toward thy Lord a painful toiling, and art about to meet Him.
О человек! Стремишься ты к Владыке своему (Чрез все невзгоды бытия земного) И ты узришь Его!
O man, you are striving unto your Lord and you will meet Him.
О человек! Стремишься ты к Владыке своему (Чрез все невзгоды бытия земного) И ты узришь Его!
Thou, verily, O man, art working toward thy Lord a work which thou wilt meet (in His presence).
И глаза божьи смотрят на тебя. А поскольку ты не уверен, прав ты или нет, то ты стремишься получить божье сочувствие.
Because you don't know whether you're right or wrong, and so all you seek is divine empathy.
Если ты стремишься попасть выше чем тебе нужно у тебя больше шансов достичь успеха и если ты очень сильно чего то хочешь то сможешь это получить
You see, if you aim higher than your mark you've got a better chance of hitting the mark. So if you wish real hard for something maybe you might get it.
Ты (своими делами) стремишься к своему Господу устремлением и (несомненно, ты) встретишь Его (в День Суда) (и Он воздаст за твои деяния по Своей щедрости или справедливости)!
Thou art labouring unto thy Lord laboriously, and thou shalt encounter Him.
Ты (своими делами) стремишься к своему Господу устремлением и (несомненно, ты) встретишь Его (в День Суда) (и Он воздаст за твои деяния по Своей щедрости или справедливости)!
Verily, you are returning towards your Lord with your deeds and actions (good or bad), a sure returning, so you will meet (i.e. the results of your deeds which you did).
Ты (своими делами) стремишься к своему Господу устремлением и (несомненно, ты) встретишь Его (в День Суда) (и Он воздаст за твои деяния по Своей щедрости или справедливости)!
You are laboring towards your Lord, and you will meet Him.
Ты (своими делами) стремишься к своему Господу устремлением и (несомненно, ты) встретишь Его (в День Суда) (и Он воздаст за твои деяния по Своей щедрости или справедливости)!
You are labouring toward your Lord laboriously, and you will encounter Him.
Поэтому все к чему ты стремишься и гнешь спину чтобы потом насладиться этим всего 5,10 минут, все это исчезает,смывается. Что есть такое, что не может быть смытым?
So, therefore everything that you slave over in order to have a taste, for 5 minutes, 10 minutes, this is washing away.
О, человек каждый человек ! Ты (своими делами) стремишься к своему Господу устремлением и (несомненно, ты) встретишь Его (в День Суда) (и Он воздаст за твои деяния по Своей щедрости или справедливости)!
O man, you have to strive and go on striving towards your Lord, then will you meet Him.
О, человек каждый человек ! Ты (своими делами) стремишься к своему Господу устремлением и (несомненно, ты) встретишь Его (в День Суда) (и Он воздаст за твои деяния по Своей щедрости или справедливости)!
O man, indeed you have to surely run towards your Lord, and to meet him.
О, человек каждый человек ! Ты (своими делами) стремишься к своему Господу устремлением и (несомненно, ты) встретишь Его (в День Суда) (и Он воздаст за твои деяния по Своей щедрости или справедливости)!
O man! verily thou art toiling toward thy Lord a painful toiling, and art about to meet Him.
О, человек каждый человек ! Ты (своими делами) стремишься к своему Господу устремлением и (несомненно, ты) встретишь Его (в День Суда) (и Он воздаст за твои деяния по Своей щедрости или справедливости)!
O man, you are striving unto your Lord and you will meet Him.
О, человек каждый человек ! Ты (своими делами) стремишься к своему Господу устремлением и (несомненно, ты) встретишь Его (в День Суда) (и Он воздаст за твои деяния по Своей щедрости или справедливости)!
Thou, verily, O man, art working toward thy Lord a work which thou wilt meet (in His presence).
Напротив, ты будешь унижен перед Аллахом и презираем Его творениями. Тебя будут ненавидеть за твой дурной нрав и скверный характер, и тебе не удастся достичь даже частички того, к чему ты стремишься.
Verily, you can neither rend nor penetrate the earth, nor can you attain a stature like the mountains in height.