Перевод "строе" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Изменения в конституционном строе и политической жизни | Constitutional and political background and developments |
Стоят французы в строе боевом Сейчас они обрушатся на нас. | The French are bravely in their battles set, and will with all expedience charge on us. |
Наиболее популярными являются кавалы в строе D и C (первой октавы). | The kaval in lower (C) register is also not uncommon for this country. |
Однако коалиционному правительству в любом случае придется продвигаться вперед в дискуссионном государственном строе. | But the ultimate reality will remain that of a coalition government trying to make progress in a contentious polity. |
Когда встретите неверных, в боевом строе идущих на вас, не обращайте к ним тыла. | When you confront a large army of disbelievers in battle, do not turn your backs to them. |
Когда встретите неверных, в боевом строе идущих на вас, не обращайте к ним тыла. | When you meet those who disbelieve, in a battle field, never turn your backs to them. |
Когда встретите неверных, в боевом строе идущих на вас, не обращайте к ним тыла. | When you meet those who disbelieve on the march, never turn your backs on them. |
Когда встретите неверных, в боевом строе идущих на вас, не обращайте к ним тыла. | When ye meet those who disbelieve in battle, turn not your backs to them. |
Верующие! Когда встретите неверных, в боевом строе идущих на вас, не обращайте к ним тыла. | O believers, when you meet unbelievers on the field of battle, do not turn your backs to them. |
Верующие! Когда встретите неверных, в боевом строе идущих на вас, не обращайте к ним тыла. | O believers, when you encounter the unbelievers marching to battle, turn not your backs to them. |
Верующие! Когда встретите неверных, в боевом строе идущих на вас, не обращайте к ним тыла. | O Ye who believe! whenever ye those who disbelieve matching meet slowly turn to them not your backs. |
Верующие! Когда встретите неверных, в боевом строе идущих на вас, не обращайте к ним тыла. | Believers, whenever you encounter a hostile force of unbelievers, do not turn your backs to them in flight. |
Первая очень важная вещь, это то что она в строе соль мажор (Open G) с каподастром на третьем ладу. | First really important thing is that it is in open G tuning with a capo at the third fret. So the tuning would be if I can get this right starting at the thickest fret would be an F, B flat, F, B flat, D, and F. So starting from the fifth string, you end up having a B flat chord, with an F bass if you put on that thickest string. |
Десять лет тому назад социализм потерпел крах из за того, что дискредитировал себя в глазах людей, живших при социалистическом строе. | Socialism collapsed a decade ago because it became discredited in the eyes of the peoples who lived under it. |
Они говорили Эти оба волхвы своим волхвованием они хотят выгнать вас из земли вашей, уничтожить все, что есть превосходнейшего в строе государственном. | (And) said These two are surely magicians. They want to deprive you of your land with their magic, and eradicate your distinct way (of life). |
Они говорили Эти оба волхвы своим волхвованием они хотят выгнать вас из земли вашей, уничтожить все, что есть превосходнейшего в строе государственном. | They said, Undoubtedly these two are magicians for sure, who wish to expel you from your land by the strength of their magic, and destroy your exemplary religion! |
Они говорили Эти оба волхвы своим волхвованием они хотят выгнать вас из земли вашей, уничтожить все, что есть превосходнейшего в строе государственном. | saying, 'These two men are sorcerers and their purpose is to expel you out of your land by their sorcery, and to extirpate your justest way. |
Они говорили Эти оба волхвы своим волхвованием они хотят выгнать вас из земли вашей, уничтожить все, что есть превосходнейшего в строе государственном. | They said verily these two are magicians, intending to drive you forth from your land by their magic and to do away with your superior way. |
Они говорили Эти оба волхвы своим волхвованием они хотят выгнать вас из земли вашей, уничтожить все, что есть превосходнейшего в строе государственном. | They said Verily! These are two magicians. Their object is to drive you out from your land with magic, and overcome your chiefs and nobles. |
Они говорили Эти оба волхвы своим волхвованием они хотят выгнать вас из земли вашей, уничтожить все, что есть превосходнейшего в строе государственном. | They said, These two are magicians who want to drive you out of your land with their magic, and to abolish your exemplary way of life. |
Они говорили Эти оба волхвы своим волхвованием они хотят выгнать вас из земли вашей, уничтожить все, что есть превосходнейшего в строе государственном. | Some of them said These two are magicians, who want to drive you out of your land with their magic and to destroy your excellent way of life. |
Они говорили Эти оба волхвы своим волхвованием они хотят выгнать вас из земли вашей, уничтожить все, что есть превосходнейшего в строе государственном. | They said Lo! these are two wizards who would drive you out from your country by their magic, and destroy your best traditions |
Если свобода вероисповедания гарантирована, что является типичной ситуацией при либерально демократическом строе, религиозные учреждения не могут рассчитывать на помощь государства для пополнения своей паствы. | If freedom of religion is guaranteed the typical situation in liberal democracies religious institutions cannot rely on the state to fill their pews. |
И наоборот, демократические режимы с широко распространенной частной собственностью лучше всего защищают права собственности длительное время, потому что при таком общественном строе достаточно людей хочет защитить собственность. | By contrast, democratic regimes with widespread property ownership typically best protect property rights over the long term, because enough people in the polity want to protect property. |
Термин чинглиш используется для обозначения изменений в грамматическом строе языка, не встречающихся в английском, а также бессмысленных с точки зрения английского языка фраз, используемых на английском в контексте китайского языка. | a variety of English used by speakers of Chinese or in a bilingual Chinese and English context, typically incorporating some Chinese vocabulary or constructions, or English terms specific to a Chinese context. |
Симфония написана для 2 флейт, 2 гобоев, 2 кларнетов в строе C и D, 2 фаготов, 2 валторн в C и F, 2 труб в C, литавр и стандартного состава струнных. | Instrumentation The symphony is scored for 2 flutes, 2 oboes, 2 clarinets in C, 2 bassoons, 2 horns in C and F, 2 trumpets in C, timpani and strings. |