Перевод "строжайшей" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Даже список актёров, утверждённых на роль, вплоть до премьеры держался в строжайшей тайне. | Wesker needs somebody who, what's the word... is smart enough and strong enough to go in and save Alice. |
Правительство ввело режим строжайшей экономии, но этого оказалось недостаточно для того, чтобы справиться с превратностями рынка. | But with 20 interest rates, 9 of the country's GDP would be spent annually on financing its debt. The government pursued fiscal austerity, but not enough to make up for the vagaries of the market. |
Правительство ввело режим строжайшей экономии, но этого оказалось недостаточно для того, чтобы справиться с превратностями рынка. | The government pursued fiscal austerity, but not enough to make up for the vagaries of the market. |
Съемки фильма проходили в рамках строжайшей секретности, поэтому Рэйчел месяц даже не знала имени своего персонажа. | And I liked the fact that it wasn't just a big action movie ... And there was comedy in it. |
К концу 1969 года в обстановке строжайшей секретности после двухмесячного рассмотрения 1918 летчиков было отобрано 215 кандидатов. | At the end of 1969, after two months of selection and after the screening of 1918 pilots, 215 primary candidate were selected. |
Должностные лица, не обеспечивающие правительственную программу по социально экономической поддержке репатриантов, будут привлечены к строжайшей служебной и судебной ответственности. | The most rigorous administrative and judicial proceedings will be instituted against any officials who fail to implement the government programme for the social and economic support of returnees. |
Все держалось в строжайшей тайне Робин планировал опробовать некоторый новый материал, над которым он когда то работал до своего шоу в Нью Йорке. | It was top secret Robin was planning to try out some new material he was working on before he took his show to New York. |
Каждая минута жизни Алексея Александровича была занята и распределена. И для того чтоб успевать сделать то, что ему предстояло каждый день, он держался строжайшей аккуратности. | Every moment of his life was filled up and apportioned, and in order to find time to perform all the tasks allotted to each day he observed the strictest regularity. |
С 2010 года погибли уже шесть журналистов, а жесткость и насилие со стороны владельцев наркокартелей привели r установлению строжайшей цензуры , с которой новая платформа пытается бороться посредством анонимных гражданских репортажей о жестокости наркобизнеса. | Since 2010, six journalists have been killed, and violence by drug cartels in the region has resulted in a media blackout. Now drug related violence is reported anonymously by the citizens. |