Перевод "стройке" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Construction Site Construction Worker Workers

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Я работаю на стройке.
I work on a building site.
Он же работал на стройке.
Wasn't he working?
Я работал на стройке. Хорошо зарабатывал.
I was a shopkeeper in Brooklyn and made quite a bit of money.
Около 10 тысяч человек работали на стройке.
Around 10,000 people worked on the site.
Том, Дик и Гарри работают на стройке.
So there's Tom, Dick and Harry and they're working construction.
Этот экскаватор копает на стройке нового колеса обозрения.
This excavator is digging on the construction site of the new panoramic wheel.
Знаете ли вы, расходы за каждый день этой стройке?
Do you know, the costs for each day of this construction site?
У нас всё ещё только в лесах, в стройке,
We are still building. Everything is covered in scaffolding.
Нельзя повторить эти слова на любом заводе или стройке.
It can't be repeated on any factory floor or any construction site.
Пожар начался на стройке в посольском квартале Тиргартена в субботу.
A fire broke out in a construction pit in the embassy quarter of Tiergarten on Saturday.
Харрис прораб на стройке миллионера застройщика, Рэя Ричи, на Гавайях.
Harris is a foreman on a Hawaii construction site run by corrupt millionaire, Ray Ritchie.
Назовите его имя? Мы жили в одном бараке на стройке.
We used to work together.
На стройке трудились двадцать тысяч рабочих, собранных по всей северной Индии.
A labour force of twenty thousand workers was recruited across northern India.
Во вторых, нужны люди, обладающие навыками, обычными, нужными на стройке, навыками.
Secondly you need skills, the mundane skills of the construction sector.
В 14 лет Риттер начал работать на стройке, где вступил в профсоюз.
At 14 years old, he went to work full time in the construction industry, and joined a local labor union.
В 1983, Крейг переехал в Нью Йорк, работал на стройке в Гарлеме.
When he moved to New York City in 1983, he worked in construction in Harlem.
Согласно DVD группы под названием M.O.L., Дониган работал со своим отцом на стройке.
According to Disturbed's DVD titled M.O.L., Donegan got a job with his father doing construction work.
Собралось полмиллиона людей, чтобы отпраздновать. Здесь люди прямо на стройке при закладке фундамента.
And half a million people gathered for the celebrations you can see them on the site itself as the foundations are beginning.
В Одесской области женщина выбросила на стройке своего новорожденного сына, завернув в целлофановый пакет.
In Odessa Oblast, a woman dumped her newborn son, wrapped up in a plastic bag, at a construction site.
Трехлетний мальчик, отца которого посадили в тюрьму за непреднамеренное убийство коллеги по стройке в России.
A three year old boy whose father was imprisoned in Russia for three to five years for the unintentional death of a colleague on a construction site.
В СССР было освобождено около 1 200 000 заключённых и основная масса работавших на стройке.
It was estimated that anywhere from 80,000 to 120,000 labourers were engaged in the project.
Они могут заработать больше, болтаясь по окрестностям с оружием, чем работая на стройке или в торговле.
They can earn more hanging around with a gun in their hands than by working in construction or trade.
Бомба времён Второй мировой войны взорвалась на стройке в Германии и убила как минимум одного человека.
A bomb from the time of World War II has exploded at a building site in Germany, killing at least one person.
О коте по имени Мост даже ходит легенда однажды животное якобы появилось на стройке и нашло приют у рабочих.
Most the cat even has a legend the beast allegedly appeared on the construction site one day and was taken in by the workers.
Семья мигранта, который был посажен в тюрьму в России на 3 5 лет из за непреднамеренного убийства коллеги по стройке.
The family of a migrant worker who was imprisoned in Russia for three to five years for the unintentional death of a colleague on a construction site.
Но это ничего, он ведь написал такое милое примечание. Застрял на отдалённой стройке на Аляске, сложно найти рейс, не получится.
Butbut it's okay, 'cause he actually sent a really sweet note. Stuck on a remote construction site
От ресторанных кухонь до ухода за престарелыми, от уборки хлопка до работы на стройке жители богатых стран хотят быть потребителями услуг, которые они сами больше предоставлять не хотят.
From restaurant kitchens to care for the elderly, from harvesting cotton to laboring on building sites, people in rich countries want to consume services that they are no longer willing to provide themselves.
Наша любимая часть активности Крымского моста в социальных сетях отдельный аккаунт в Instagram для кота под названием Cat the Most талисман из семейства кошачьих бродит по стройке, следит за прогрессом моста и довольно регулярно острит.
Our favorite part of the Crimean bridge social media activity is a separate Instagram account of a cat called Cat the Most ( мост is Russian for bridge ) featuring a feline mascot hanging about the construction site, monitoring the bridge's progress, and dispensing regular wisecracks.