Перевод "стройным" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Slender Thin Slim Lean Procession

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Том раньше был стройным.
Tom used to be thin.
Пойдёмте стройным шествием в селенье.
Come, go we in procession to the village.
Или прибавь к этому ) и читай Коран чтением стройным.
Or a little more, and recite the Qur'an slowly and distinctly.
Или прибавь к этому ) и читай Коран чтением стройным.
Or increase a little upon it, and recite the Qur an slowly in stages.
Или прибавь к этому ) и читай Коран чтением стройным.
or add a little), and chant the Koran very distinctly
Или прибавь к этому ) и читай Коран чтением стройным.
Or increase thereto. And intone the Qur'an with a measured intontion. s
Или прибавь к этому ) и читай Коран чтением стройным.
Or a little more and recite the Quran (aloud) in a slow, (pleasant tone and) style.
Или прибавь к этому ) и читай Коран чтением стройным.
Or add to it and chant the Quran rhythmically.
Или прибавь к этому ) и читай Коран чтением стройным.
or add to it a little and recite the Qur'an slowly and distinctly.
Или прибавь к этому ) и читай Коран чтением стройным.
Or add (a little) thereto and chant the Qur'an in measure,
Иль к этому прибавь, Коран читай размеренным (и стройным) чтеньем.
Or a little more, and recite the Qur'an slowly and distinctly.
Иль к этому прибавь, Коран читай размеренным (и стройным) чтеньем.
Or increase a little upon it, and recite the Qur an slowly in stages.
Иль к этому прибавь, Коран читай размеренным (и стройным) чтеньем.
or add a little), and chant the Koran very distinctly
Иль к этому прибавь, Коран читай размеренным (и стройным) чтеньем.
Or increase thereto. And intone the Qur'an with a measured intontion. s
Иль к этому прибавь, Коран читай размеренным (и стройным) чтеньем.
Or a little more and recite the Quran (aloud) in a slow, (pleasant tone and) style.
Иль к этому прибавь, Коран читай размеренным (и стройным) чтеньем.
Or add to it and chant the Quran rhythmically.
Иль к этому прибавь, Коран читай размеренным (и стройным) чтеньем.
or add to it a little and recite the Qur'an slowly and distinctly.
Иль к этому прибавь, Коран читай размеренным (и стройным) чтеньем.
Or add (a little) thereto and chant the Qur'an in measure,
На Царицынской станции поезд был встречен стройным хором молодых людей, певших Славься .
At the Tsaritsyno station the train was met by a melodious choir of young people singing Slavsya.
Что бы вы предпочли быть толстым и уродливым или стройным и сексуальным?
Would you rather be fat and ugly or thin and sexy?
Он стоял около стены. Длинная тень, отбрасываемая его стройным силуэтом, падала на пол коридора.
He stood from the wall, his slender figure casting an elongated shadow across the hallway.
Свидетели заявили, что видели её покидающей клуб в полночь вместе с высоким стройным рыжеволосым мужчиной.
Witnesses said that they had seen her leaving the club at midnight with a tall, slim young man with red hair.
Знаете, такое раздельное полупрозрачное платье, с бретельюпетлёй, подойдёт вам, очень стройным дамам, но точно не этому празднику спинного жира.
Uh, you know, uh, twopiece, halter, mesh dress might work well for you very lean ladies, but, yeah, not for this festival of back fat going on.
Который сотворил тебя, и (облик твой) выровнял сделал тебя стройным, ходячим на двух ногах и соразмерил придал красивый вид и сделал все твои органы симметричными и соразмеренными ,
Who created you then formed your symmetry, then gave you right proportion,
Который сотворил тебя, и (облик твой) выровнял сделал тебя стройным, ходячим на двух ногах и соразмерил придал красивый вид и сделал все твои органы симметричными и соразмеренными ,
The One Who created you, then moulded you, then made you proper?
Который сотворил тебя, и (облик твой) выровнял сделал тебя стройным, ходячим на двух ногах и соразмерил придал красивый вид и сделал все твои органы симметричными и соразмеренными ,
who created thee and shaped thee and wrought thee in symmetry
Который сотворил тебя, и (облик твой) выровнял сделал тебя стройным, ходячим на двух ногах и соразмерил придал красивый вид и сделал все твои органы симметричными и соразмеренными ,
Who created thee, then moulded thee, then proportioned thee?
Который сотворил тебя, и (облик твой) выровнял сделал тебя стройным, ходячим на двух ногах и соразмерил придал красивый вид и сделал все твои органы симметричными и соразмеренными ,
Who created you, fashioned you perfectly, and gave you due proportion
Который сотворил тебя, и (облик твой) выровнял сделал тебя стройным, ходячим на двух ногах и соразмерил придал красивый вид и сделал все твои органы симметричными и соразмеренными ,
He Who created you, and formed you, and proportioned you?
Который сотворил тебя, и (облик твой) выровнял сделал тебя стройным, ходячим на двух ногах и соразмерил придал красивый вид и сделал все твои органы симметричными и соразмеренными ,
Who created you, shaped you, and made you well proportioned,
Который сотворил тебя, и (облик твой) выровнял сделал тебя стройным, ходячим на двух ногах и соразмерил придал красивый вид и сделал все твои органы симметричными и соразмеренными ,
Who created thee, then fashioned, then proportioned thee?
Который сотворил тебя, и (облик твой) выровнял сделал тебя стройным, ходячим на двух ногах и соразмерил придал красивый вид и сделал все твои органы симметричными и соразмеренными ,
who created you and proportioned you, and gave you an upright nature,
Аллах создал Адама и наделил его прекрасным обликом и стройным сложением. Он наделил его знаниями о названиях разных вещей и явлений, благодаря чему его внутренний облик стал совершенен.
We initiated your creation, then We gave you each a shape, and then We said to the angels 'Prostrate before Adam.')
Аллах создал Адама и наделил его прекрасным обликом и стройным сложением. Он наделил его знаниями о названиях разных вещей и явлений, благодаря чему его внутренний облик стал совершенен.
And We created you, then fashioned you, then told the angels Fall ye prostrate before Adam!