Перевод "ступайте" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Step Walk

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Ступайте.
Take off.
Хорошо, ступайте.
All right, go ahead. Step on it.
Ступайте наверх.
Step right upstairs.
Ступайте прочь? !
Go away?
Ступайте, сеньора.
Go, señora.
Ступайте туда!
Get over there.
Ступайте, развлекайтесь.
Go on.
Ступайте, дружище.
Now go, my friend.
Ступайте осторожно.
Careful where you tread.
Ладно, ступайте...
Well, go muster men.
Она там, она вас ждет, ступайте к ней , ступайте.
She's there, waiting for you, go to her, go.
Ну всё, ступайте.
All right, go.
Ступайте прямо сюда.
Anybody else? Step right this way.
Ступайте все вперед.
Step forward, everybody.
Ступайте без меня.
You two go without me.
Ну же, ступайте.
Get.
А теперь ступайте.
You must go now.
Ступайте, мой мальчик.
Run along, my boy.
Ступайте переоденьтесь, ребята.
Get cleaned up.
Ступайте на кухню.
Go to the kitchen now.
Ступайте оба к Фараону.
Go to Pharaoh.
Ступайте оба к Фараону.
Go, both of you, unto Pharaoh.
Вы, двое, ступайте наверх.
You boys go upstairs.
Ступайте, вот ваше белыё.
Go on now. Take your wash.
Ступайте садитесь с девочками.
Go sit with the girls, you,... you,...
Волшебник говорит ((ступайте прочь! ))
The Wizard says go away!
Ступайте в свой офис.
Sit in your swivel chair where you belong.
Ну, ступайте с Богом.
Bless you both.
К мосту ступайте снова.
March to the bridge.
Нечего пялиться! Ступайте прочь!
There's nothing to see here!
Ступайте побыстрей попейте чайку.
Go vien boir a glass of tea.
Ступайте поспите, Михаил Строгов.
Go to sleep, strogoff captain.
Ступайте вдвоем с Моими знамениями.
Go with My signs, both of you.
Ступайте вдвоем с Моими знамениями.
Go you both with Our Signs. Verily!
Ступайте вдвоем с Моими знамениями.
Go you both with Our Signs.
Ступайте вдвоем с Моими знамениями.
Go, both of you, with Our proofs.
Ступайте вдвоем с Моими знамениями.
So go both of you with Our Signs.
Ступайте туда, куда вам приказано .
Let none of you turn round, but go whither ye are commanded.
Ступайте вдвоем с Моими знамениями.
So go ye twain with Our tokens.
Вы нас испугали, ступайте переодеться!
You gave us a fright! Go change, damn it!
Ступайте вниз и ждите скорую.
Go down and wait for the ambulance.
Теперь вы служите здесь. Ступайте.
This is your new position.
Ступайте к тени с тремя разветвлениями,
Go to the shadow with three ramifications,
Ступайте к тени с тремя разветвлениями.
Go to the shadow with three ramifications,
Ступайте к тени с тремя разветвлениями,
Move towards the shadow of the smoke having three branches.