Перевод "ступней" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Ну, нам нужно делать больше искусственных ступней. | Well yes, we need to increase the production of feet. |
Иногда он оставляет отпечатки маленьких ступней в пепле. | Sometimes they leave little footsteps in ashes. |
Он действует ей как распределённой ступней... очень эффективно. | It's acting, again, as a distributed foot very effective. |
Следующие два пузыря вы скрутите для ступней ног. | The next two bubbles we twist to make the feet. |
Проблема в том, что на свете много много ступней. | The problem is, there are many, many feet. |
Наибольшее сцепление вы получаете, когда первый раз касаетесь скалы рукой или ступней. | The most friction you have is when you first put your hand or your foot on the rock. |
Одна из самых повторяющихся иллюстраций фотография ступней ее отца, на которой нет ничего, кроме тапочек. | One of the most repeated images in the book are the photographs of her papa s feet, covered only by a pair of slippers. |
Если вы предпочитаете сохранить пузыри ладоней и ступней, тогда вы должны наверное закрепить их используя нитки. | If you rather keep the hands and feet bubbles, then you should probably secure them with sewing thread. |
В случае перемещения ступней во время раскачивания механизма 3 D H они должны быть вновь установлены следующим образом | At the manufacturer's request, all seat assemblies shall remain unloaded for a minimum period of 30 minutes prior to installation of the 3 D H machine. |
В случае перемещения ступней во время раскачивания объемного механизма определения точки H их следует вновь установить следующим образом | If any movement of the feet has occurred during the rocking operation of the 3 D H machine, they must be repositioned as follows |
Надлежит придерживаться общего порядка, указанного выше в пункте 4.7.1, за исключением порядка установки ступней, который определяется заводом изготовителем транспортного средства. | The general procedure indicated in paragraph 4.7.1. above shall be followed, except that the feet shall be placed as specified by the vehicle manufacturer. |
В случае любого перемещения ступней во время раскачивания объемного механизма определения точки Н они должны быть вновь установлены следующим образом | If any movement of the feet has occurred during the rocking operation of the 3 D H machine, they must be repositioned as follows |
Следует придерживаться общей процедуры, указанной в пункте 4.7.1 выше, за исключением порядка установки ступней, который определяется заводом изготовителем транспортного средства. | 3.1.2. the design torso angle |
Необходимо следовать общей процедуре, указанной в пункте 4.7.1 выше, за исключением порядка установки ступней, который определяется заводом изготовителем транспортного средства. | The general procedure indicated in paragraph 4.7.1. above shall be followed except that the feet shall be placed as specified by the vehicle manufacturer. |
От второй особи, паратипа NMC 2289, сохранились череп и скелет за исключением клюва , части хвоста начиная с пятого хвостового позвонка и части ступней. | The second specimen, paratype NMC 2289, consists of a skull and skeleton lacking the beak, most of the tail, and part of the feet. |
С помощью уровня проверки поперечной ориентации устройства оно приводится в горизонтальное положение путем регулировки основания корпуса, если это необходимо, либо путем перемещения ступней и ног назад. | The spirit level verifying the transverse orientation of the 3 D H machine is brought to the horizontal by readjustment of the seat pan if necessary, or by adjusting the leg and foot assemblies towards the rear. |
С помощью уровня проверки поперечной ориентации устройства оно приводится в горизонтальное положение посредством регулировки, если это необходимо, основания корпуса либо путем перемещения ступней и ног назад. | The spirit level verifying the transverse orientation of the 3 D H machine is brought to the horizontal by readjustment of the seat pan if necessary, or by adjusting the leg and foot assemblies towards the rear. |
Объемлет Престол Его аль Курсий место Его ступней небеса и землю, и не тяготит Его Ему не трудно охрана их небес и земли поистине, Он Высочайший выше всего сущего , Великий (Своей сущностью, властью и отличиями)! | His seat extends over heavens and the earth, and He tires not protecting them He alone is all high and supreme. |
Объемлет Престол Его аль Курсий место Его ступней небеса и землю, и не тяготит Его Ему не трудно охрана их небес и земли поистине, Он Высочайший выше всего сущего , Великий (Своей сущностью, властью и отличиями)! | It has a special status and reciting it carries great reward. Prophet Mohammed peace and blessings be upon him will be the first one to be granted the permission to intercede, others will follow.) |
Объемлет Престол Его аль Курсий место Его ступней небеса и землю, и не тяготит Его Ему не трудно охрана их небес и земли поистине, Он Высочайший выше всего сущего , Великий (Своей сущностью, властью и отличиями)! | His Throne comprises the heavens and earth the preserving of them oppresses Him not He is the All high, the All glorious. |
Объемлет Престол Его аль Курсий место Его ступней небеса и землю, и не тяготит Его Ему не трудно охрана их небес и земли поистине, Он Высочайший выше всего сущего , Великий (Своей сущностью, властью и отличиями)! | His throne comprehendeth the heavens and the earth, and the guarding of the twain wearieth Him not. And He is the High, the Supreme. |
Объемлет Престол Его аль Курсий место Его ступней небеса и землю, и не тяготит Его Ему не трудно охрана их небес и земли поистине, Он Высочайший выше всего сущего , Великий (Своей сущностью, властью и отличиями)! | His Throne extends over the heavens and the earth, and their preservation does not burden Him. He is the Most High, the Great. |
Объемлет Престол Его аль Курсий место Его ступней небеса и землю, и не тяготит Его Ему не трудно охрана их небес и земли поистине, Он Высочайший выше всего сущего , Великий (Своей сущностью, властью и отличиями)! | His Kingdom spreads over the heavens and the earth and the guarding of these does not weary Him. He alone is the Supreme and the Exalted. |
Объемлет Престол Его аль Курсий место Его ступней небеса и землю, и не тяготит Его Ему не трудно охрана их небес и земли поистине, Он Высочайший выше всего сущего , Великий (Своей сущностью, властью и отличиями)! | His throne includeth the heavens and the earth, and He is never weary of preserving them. He is the Sublime, the Tremendous. |
Объемлет Престол Его аль Курсий место Его ступней небеса и землю, и не тяготит Его Ему не трудно охрана их небес и земли поистине, Он Высочайший выше всего сущего , Великий (Своей сущностью, властью и отличиями)! | His seat embraces the heavens and the earth and He is not wearied by their preservation, and He is the All exalted, the All supreme. |
Теперь мы могли сказать, что она относилась к предку современного человека, потом что кости ног и ступней и некоторые другие особенности строения костей ясно нам показали, что она была прямоходящей, а вертикальная походка является отличительной чертой человека. | We were able to tell that she belonged to the human family tree because the legs, the foot, and some features clearly showed that she walked upright, and upright walking is a hallmark in humanity. |