Перевод "стыда" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

стыда - перевод :
ключевые слова : Shame Embarrassment Shameless Ashamed Embarrassed

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Стыда.
A shame.
Ни стыда?
No shame?
без стыда...
without shame...
Из за стыда?
Is it shame?
Скажу без стыда.
I can say this without shaming my reputation.
И нет стыда?
Can you feel no shame?
Он покраснел от стыда.
He blushed with shame.
Он покраснел от стыда.
He turned red with shame.
Она покраснела от стыда.
She blushed with shame.
У неё нет стыда.
She has no shame.
У нее нет стыда.
She is shameless.
Стыда у тебя нет.
You have no shame.
Стыда у вас нет.
You have no shame.
Стыда у Вас нет.
You have no shame.
Ни стыда, ни совести.
I think one should always hope.
Совсем стыда не осталось?
Have you no modesty left in you?
У тебя нет стыда.
You've no shame.
Её щеки вспыхнули со стыда.
Her cheeks burned with shame.
У Тома нет чувства стыда.
Tom has no sense of shame.
Слушайте стыда и не отвечают.
Hear shame and do not respond.
Наши мудрецы, была точка стыда
Our sages, was a point of shame
Тебе впору сгореть со стыда!
You should be ashamed of yourself!
У тебя стыда не осталось.
You should be ashamed.
У него совершенно отсутствует чувство стыда.
He is dead to all sense of shame.
У тебя что, совсем стыда нет?
Ain't you got no shame?
Отчасти я тоже изучаю психологию стыда.
So I'm sort of a shame researcher, too.
Он ягнёнок. У тебя нет стыда.
You're crazy about the Taeko, aren't you?
I умер от стыда, эта девушка мертвых.
I died of shame in this girl dead.
Ты исследователь стыда, у которой случился срыв .
You're the shame researcher who had the breakdown.
Каждому сидящему здесь знакомы тёплые волны стыда.
Everyone sitting in here knows the warm wash of shame.
Один, терзаемый чувством стыда и без поддержки.
Alone, ashamed and unsupported.
Я готова провалиться сквозь землю со стыда.
I'm so silly Of course, here you're perfectly a grown up man... perfectly alright
Я просто... вспоминаю и сгораю со стыда.
I just... get all excited and I just burn with shame.
Ваше пение заставляет профессиональных певцов краснеть от стыда.
Your singing puts professional singers to shame.
Она безо всякого стыда поцеловала его в губы.
She kissed him without shame, on the mouth.
Как ответственный человек не чувствует ли он стыда?
As a responsible human being, does he not feel ashamed?
То, что было источником стыда, стало источником прозрения.
The thing that was a source of shame was actually a source of enlightenment.
Я плакал без стыда у всех на виду.
I just wept and wept.
Она не испытывала никакого стыда, сказав то, что сказала.
She felt no shame at having said what she did.
Урок здесь рабанит Кук сделал стыда, что она женщина
Lesson here Rebbetzin Cook did shame, what a woman it
Словно кинжалом они вырезали в наших сердцах чувство стыда
They stuck into our hearts like a dagger a sense of shame
В любви нет стыда Стыд это ложь и страх
There's no shame in love. Shame is lying and being afraid.
Некоторые террористы испытывают чувства стыда и вины за свои поступки.
Some terrorists might feel remorse and guilt about their actions.
Я не думаю, что мир понимает это из за стыда.
I don't think the world understands that because of shame.
Тууганчылык может быть источником личной гордости, но и личного стыда.
Tuuganchylyk can be a source of either personal pride or shame.

 

Похожие Запросы : без стыда - источник стыда - полный стыда - нет стыда - чувство стыда - чувство стыда - чувство стыда - нет стыда - чувство стыда - покраснеть от стыда - пешком от стыда