Перевод "стыда" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
стыда - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Стыда. | A shame. |
Ни стыда? | No shame? |
без стыда... | without shame... |
Из за стыда? | Is it shame? |
Скажу без стыда. | I can say this without shaming my reputation. |
И нет стыда? | Can you feel no shame? |
Он покраснел от стыда. | He blushed with shame. |
Он покраснел от стыда. | He turned red with shame. |
Она покраснела от стыда. | She blushed with shame. |
У неё нет стыда. | She has no shame. |
У нее нет стыда. | She is shameless. |
Стыда у тебя нет. | You have no shame. |
Стыда у вас нет. | You have no shame. |
Стыда у Вас нет. | You have no shame. |
Ни стыда, ни совести. | I think one should always hope. |
Совсем стыда не осталось? | Have you no modesty left in you? |
У тебя нет стыда. | You've no shame. |
Её щеки вспыхнули со стыда. | Her cheeks burned with shame. |
У Тома нет чувства стыда. | Tom has no sense of shame. |
Слушайте стыда и не отвечают. | Hear shame and do not respond. |
Наши мудрецы, была точка стыда | Our sages, was a point of shame |
Тебе впору сгореть со стыда! | You should be ashamed of yourself! |
У тебя стыда не осталось. | You should be ashamed. |
У него совершенно отсутствует чувство стыда. | He is dead to all sense of shame. |
У тебя что, совсем стыда нет? | Ain't you got no shame? |
Отчасти я тоже изучаю психологию стыда. | So I'm sort of a shame researcher, too. |
Он ягнёнок. У тебя нет стыда. | You're crazy about the Taeko, aren't you? |
I умер от стыда, эта девушка мертвых. | I died of shame in this girl dead. |
Ты исследователь стыда, у которой случился срыв . | You're the shame researcher who had the breakdown. |
Каждому сидящему здесь знакомы тёплые волны стыда. | Everyone sitting in here knows the warm wash of shame. |
Один, терзаемый чувством стыда и без поддержки. | Alone, ashamed and unsupported. |
Я готова провалиться сквозь землю со стыда. | I'm so silly Of course, here you're perfectly a grown up man... perfectly alright |
Я просто... вспоминаю и сгораю со стыда. | I just... get all excited and I just burn with shame. |
Ваше пение заставляет профессиональных певцов краснеть от стыда. | Your singing puts professional singers to shame. |
Она безо всякого стыда поцеловала его в губы. | She kissed him without shame, on the mouth. |
Как ответственный человек не чувствует ли он стыда? | As a responsible human being, does he not feel ashamed? |
То, что было источником стыда, стало источником прозрения. | The thing that was a source of shame was actually a source of enlightenment. |
Я плакал без стыда у всех на виду. | I just wept and wept. |
Она не испытывала никакого стыда, сказав то, что сказала. | She felt no shame at having said what she did. |
Урок здесь рабанит Кук сделал стыда, что она женщина | Lesson here Rebbetzin Cook did shame, what a woman it |
Словно кинжалом они вырезали в наших сердцах чувство стыда | They stuck into our hearts like a dagger a sense of shame |
В любви нет стыда Стыд это ложь и страх | There's no shame in love. Shame is lying and being afraid. |
Некоторые террористы испытывают чувства стыда и вины за свои поступки. | Some terrorists might feel remorse and guilt about their actions. |
Я не думаю, что мир понимает это из за стыда. | I don't think the world understands that because of shame. |
Тууганчылык может быть источником личной гордости, но и личного стыда. | Tuuganchylyk can be a source of either personal pride or shame. |
Похожие Запросы : без стыда - источник стыда - полный стыда - нет стыда - чувство стыда - чувство стыда - чувство стыда - нет стыда - чувство стыда - покраснеть от стыда - пешком от стыда