Перевод "субординации" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

субординации - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

За нарушение субординации.
For insubordination.
Нарушение субординации. Есть, сэр.
Yes, sir.
Я не терплю нарушений субординации.
I do not tolerate insubordination.
И пусть быстро выучится субординации.
And that he should state his business briefly and in a businesslike manner.
Последствия соглашений о субординации при производстве по делу о несостоятельности
Effect of a subordination agreement in insolvency proceedings
Несоблюдение субординации, оскорбление вышестоящего офицера, отказ подчиняться приказам и подстрекательство к неподчинению.
First, general insubordination. Second, threatening your superior officer. Third, refusing to obey an order and inciting others to do the same.
Вы настроены антагонистическими к любым формам субординации. Но в воздухе, это выражается в самой презренной манере.
You are utterly antagonistic to any form of regimentation on the ground, but in the air, you accept it in the most abject manner.
С другой стороны, необходимо, чтобы НГП лучше определила порядок подчиненности, с тем чтобы выстроить четко определенную цепочку по степени субординации.
The hierarchy of the National Civil Police should also be better defined so that the chain of command is clearly delineated.
2. Что касается операций на местах, то необходимо установить четкий порядок субординации и взаимодействия между руководителями трех основных компонентов сил.
2. As far as field operations were concerned, there was a need for clearer lines of authority and coordination among the heads of the three main components of a force.
Контролирующие органы должны взять на себя ответственность, действовать со всей строгостью и жестко и при соблюдении необходимых правовых норм обеспечивать соблюдение субординации.
The supervisory authorities should take charge, act firmly and tightly control the functioning of the chain of command, in keeping with the rule of law.
Это позволит сбалансировать структуру в каждом из двух основных подразделений этого Отдела и улучшить систему субординации (см. документ A 58 746, пункт 25).
This will provide for a balanced structure in each of the two main units of this Division and better lines of reporting (see A 58 746, para.
Примечание для Рабочей группы См. рекомендацию 85 (см. WP.21 Add.1), в которой изложено общее правило субординации, применимое в отсутствие производства по делу о несостоятельности.
Note to the Working Group See recommendation 85 (see WP.21 Add.1), which sets forth the general rule on subordination applicable in the absence of insolvency proceedings.
Многие наблюдатели в стране указывают на отсутствие дисциплины и несоблюдение субординации на своевольное поведение рядовых исполнителей, которые без соответствующих распоряжений берут на себя полномочия, что ведет к еще большему числу нарушений.
Many observers of the national situation criticize the absence of discipline and of respect for the chain of command local State employees, acting unilaterally and without instructions, assume responsibilities and compound the lack of State control.
Что касается рекомендации IIа, то прилагаются все возможные усилия к тому, чтобы установить четкий порядок субординации и взаимодействия на местах между руководителем миссии и руководителями различных компонентов, входящих в состав миссий.
With regard to II (a), every effort is being made to ensure that clear lines of authority and interrelationship exist in the field between the Chief of Mission and the heads of the different components within missions.