Перевод "субсидию" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Grant Subsidy Housing Mccracken Archaeologist

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Я постараюсь выбить городскую субсидию.
I can get you a City grant.
Особенно трудно у многих фондов и спонсоров получить первую субсидию.
Many funders and sponsors make it particularly difficult to obtain a first grant.
На осуществление этого проекта ГЭФ выделил субсидию на сумму 1 млн.
The GEF provided a grant of 1 million for implementation of this project.
На своей десятой сессии Совет рекомендовал выделить этому бенефициару еще одну субсидию.
At its tenth session, the Board recommended another travel grant to the beneficiary.
Начиная с 1995 года субсидию на нужды Программы действий предполагается постепенно сокращать.
The grant allocation to the Programme of Action is expected to be decreased gradually from 1995 and onwards.
Женщины имеют право на получение страховки по материнству, которая включая субсидию на госпитализацию, субсидию в связи с материнством, пособие на рождение ребенка и отпускные в связи с рождением ребенка.
Women are entitled to maternity insurance, which includes a hospitalization grant, a maternity grant, a birth allowance and a maternity leave allowance.
Даже фирмы в развитых индустриальных странах, которые не получили субсидию, имеют несправедливое преимущество.
Indeed, even firms in advanced industrial countries that have not received a subsidy are at an unfair advantage.
Потребительская цена остаётся неизменной, но государство должно каким то образом оплачивать данную субсидию.
The consumer price remains unchanged, but the government must somehow pay for the subsidy.
В этой связи предлагается выделить дополнительную субсидию в размере до 13 млн. долл.
In this connection, an additional subvention of up to 13 million is proposed for financing the first six months of the fourth year of operations of the Court.
Это неимущие семьи, которые получают государственную субсидию на цели питания и образования детей.
This year, 500,000 families will be involved in Colombia's programme poor families that receive a State subsidy to feed and educate their children.
Кроме того, одна международная промышленная федерация предоставила параллельную субсидию на цели финансирования проекта.
Capacity Building and Support for the Establishment of a Dedicated Fund for Energy Efficiency in Eastern Europe' approval of Euro 2 million (USD 2.6 million) by the Fonds Français pour l'Environnement Mondial (FFEM) French GEF on 30 March 2005, co financing to the present project.
Некоторые предпочитают быть единственным спонсором и поэтому готовы и могут предоставить крупную субсидию.
The latter are harder to find than the former (which does not mean that project money is always easy to find).
Сначала он получил отказ от обеих, однако в декабре 2008 года SODEC выделила субсидию.
The two fight and, in the morning, she sends Hubert back to the boarding school.
Правительство Гуама получило от министерства юстиции Соединенных Штатов субсидию в размере 199 500 долл.
The Government of Guam received a grant of 199,500 from the United States Department of Justice for the Safe Neighbourhoods project to reduce gun related crimes by increasing coordination among federal, state and local law enforcement agencies.48
Небольшой налог на уголь способен поддерживать крупную субсидию на производство электричества с помощью солнечной энергии.
Solar producers fully cover their costs of 0.16 kilowatt hour, since they sell power to the consumers at 0.07 kilowatt hour and receive a subsidy of 0.09 kilowatt hour. A small coal tax can support a large solar subsidy.
Небольшой налог на уголь способен поддерживать крупную субсидию на производство электричества с помощью солнечной энергии.
A small coal tax can support a large solar subsidy.
В том же докладе Генеральный секретарь предложил выделить субсидию в размере до 40 млн. долл.
In that report, the Secretary General sought a subvention of up to 40 million to supplement voluntary contributions, including those that had been pledged but had not yet been paid, as well as those received.
В 2004 году Исполнительный совет одобрил для ГМ первую субсидию в размере 1,25 млн. долл.
The Executive Board approved the first grant of US 1.25 million for the GM in 2004.
Эту огромную субсидию американским налогоплательщикам во многих отношениях можно назвать крупнейшей в мире программой иностранной помощи.
This enormous subsidy to American taxpayers is, in many ways, the world s largest foreign aid program.
Но, с другой стороны, оно может выделить субсидию нефтяным компаниям, чтобы убедиться, что они это сделают.
But then we'll come in on the other hand and give a subsidy to oil producers to make sure they do that.
Ладно, теперь ты, да, ты вон там, пошёл и положил федеральную субсидию мне сюда в сумку.
You over there, go put the Pell Grants in the bag. Put the Pell Grants in there too. Yeah, you.
Сотрудники имеют право получить субсидию на репатриацию только в случае их переезда из страны их места службы.
Increments salary increments within the levels shall be awarded annually on the basis of satisfactory service.
Наша политика парковки ухудшает транспортные пробки, и дает тайную субсидию в размере миллиардов долларов в год автомобилю.
Our parking policy is exacerbating traffic congestion, giving a secret subsidy to the tune of billions of dollars per year to the automobile.
К тому же, госбюджет будет каждый год сбалансирован, поскольку налог на уголь будет покрывать субсидию на солнечную электроэнергетику.
Moreover, the government budget is balanced every year, since the coal tax pays for the solar subsidy.
Была завершена программа Комиссии по безотлагательному возмещению ущерба, и 705 человек получили каждый субсидию в размере 200 долл.
The Urgent Reparations Programme of the Commission was finalized, and 705 people received grants of US  200 each, funded by the Trust Fund for East Timor.
В сфере киноиндустрии Фонд производства качественного кино (ФПКК) получил от федерального правительства единовременную субсидию в размере 135 млн.
Regarding the film industry, the Fund for Quality Cinematographic Production (FOPROCINE) received an initial and sole contribution of 135 million pesos from the Federal Government, which it used to start operations in January 1998.
Чем больше вы знаете о людях, у которых хотите получить субсидию, тем лучше вы сможете изложить вашу просьбу.
The more you know about the people you want money from, the better you can present your request.
По прибытии в США беженцы получают субсидию от агентств по переселению, которая покрывает аренду жилья сроком на 90 дней.
Refugees arriving in the US receive funding from resettlement agencies that covers their rent for 90 days.
США) процентные поступления (40 000 долл. США) а также субсидию из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций (201 900 долл.
It is also estimated that of the total voluntary contributions and public donations, approximately 78.6 per cent will be used for special projects and 21.4 per cent for other purposes, including administrative costs
В целях обеспечения возможности завершения третьего судебного разбирательства Генеральный секретарь намерен предложить дополнительную субсидию в размере 7 млн. долл.
In order to allow the completion of the third trial, it would be the intention of the Secretary General to propose an additional subvention of up to 7 million for the operation of the Court in 2006, as a first charge against the provision for special political missions under section 3, Political affairs, of the proposed programme budget for the biennium 2006 2007.
На двухгодичный период 2004 2005 годов Организация Объединенных Наций предоставила Институту субсидию в том же размере 380 300 долл.
The United Nations grant to the Institute was continued in the biennium 2004 2005 in the amount of 380,300.
8. Совет рекомендует субсидию в размере 220 000 долл. США из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций на 1994 год.
7. The Board recommends a subvention of 220,000 from the regular budget of the United Nations for 1994.
Было отобрано пять журналов, которые с учетом параметров издательской деятельности могут получать субсидию на сумму 114 000 песо в год.
Five reviews are selected and, depending on the type of publication, may receive an annual grant of up to 114,000 pesos.
Обнадеживает тот факт, что недавно Глобальный фонд по ВИЧ СПИДу, туберкулезу и малярии выделил Либерии субсидию в размере 24,3 млн.
It is encouraging that the Global Fund for HIV AIDS, Tuberculosis and Malaria recently made a grant of US 24.3 million to Liberia to fight AIDS, malaria and tuberculosis.
В течение пятилетнего периода правительство Гуама получит от министерства здравоохранения и социальных служб Соединенных Штатов субсидию в размере 5 млн. долл.
The Government of Guam will receive a 5 million grant over a five year period from the United States Department of Health and Human Services to implement a strategic prevention framework for substance abuse prevention.56
Комитет отмечает, что Генеральной Ассамблее в порядке формирования политики придется определить, следует ли выделять еще одну субсидию для покрытия расходов Суда.
The Committee points out that it will be for the General Assembly, as a matter of policy, to decide whether another subvention should be made to meet the expenses of the Court.
Было отобрано шесть журналов, которые получают субсидию, размер которой с учетом конкретных обстоятельств может достигать до 71 000 песо в год.
Six reviews are selected and depending on the type of publication, may receive an annual grant of up to 71,000 pesos.
Эти программы можно будет продолжать осуществлять, если ЮНИТАР получит из регулярного бюджета субсидию на покрытие эксплуатационных расходов и расходов на аренду.
Those programmes could be maintained if UNITAR received a subvention from the regular budget to meet rental and maintenance costs.
В прошлой главе мы говорили, может ли правительство вмешаться и выделить субсидию для нефтяных компаний, чтобы производить то же количество топлива?
Yeah.
В своем докладе от 18 апреля 2005 года (A 59 534 Add.4) я предложил выделить дополнительную субсидию в размере 13 млн. долл.
In my report of 18 April 2005 (A 59 534 Add.4), I proposed an additional subvention of up to 13 million to finance the first six months of the fourth year of operations of the Court, until December 2005, and stated my intention to propose an additional subvention of up to 7 million for the Court in 2006.
Те страны, которые выполняют свои обязательства, не должны в связи с операциями по поддержанию мира давать долгосрочную субсидию тем, кто не платит вовремя
It should not be for those countries which meet their dues to provide a long term peace keeping subsidy for the late payers
85. В октябре 1992 года Всемирный банк предоставил субсидию в размере 20 млн. долл. США для оказания срочной помощи и содействия восстановительным мероприятиям.
85. In October 1992, the World Bank made available a grant of US 20 million to assist in relief and rehabilitation.
В других областях торговли был признан принцип компенсационной пошлины когда страна устанавливает субсидию, другие могут установить налог, чтобы компенсировать несправедливое преимущество, предоставленное производителям этой страны.
In other areas of trade, the principle of countervailing duties has been recognized when a country imposes a subsidy, others can impose a tax to offset the unfair advantage given to that country s producers.
В других областях торговли бы признан принцип компенсационной пошлины когда страна устанавливает субсидию, другие могут установить налог, чтобы компенсировать несправедливое преимущество, предоставленное производителям этой страны.
In other areas of trade, the principle of countervailing duties has been recognized when a country imposes a subsidy, others can impose a tax to offset the unfair advantage given to that country s producers.
Во первых, для некоторых работа на неполную ставку снижает их уровень дохода настолько, что они могут претендовать на более крупную субсидию государства для медицинского страхования.
First, for some individuals, working fewer hours reduces incomes enough to entitle them to a larger government subsidy for health insurance.