Перевод "субъект договора" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
субъект - перевод : субъект договора - перевод : договора - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Он субъект. | God is the subject. |
Этот субъект просто кошмарен. | This subject is just terrible. |
Джон субъект, побил действие, | John is the subject. Beat is the verb. |
Пусть объект и субъект появляются. | Let object and subject appear. |
Он у нас ускользающий субъект. | Very elusive chap, our Johnny. |
Субъект стоит перед массивом камер, и эти камеры могут кадр за кадром точно воссоздать геометрию того, что делает субъект в определенный момент. | The subject stands in front of a computer array of cameras, and those cameras can, frame by frame, reconstruct the geometry of exactly what the subject's doing at the moment. |
WikiLeaks не единственный субъект, принявший на себя роль кузнеца. | WikiLeaks is not the only entity to assume the role of a blacksmith. |
Чува шская Респу блика (Чувашия) () республика (субъект федерации) в составе России. | The Chuvash Republic ( ), or Chuvashia () for short, is a federal subject of Russia (a republic). |
идентификатор групп, частью который является пользователь (или, точнее, субъект). | the identifiers of groups the user (or, more precisely, the subject) is part of. |
Якутия не единственный субъект России, где настолько популярно приложение WhatsApp. | Yakutia isn't the only part of Russia where WhatsApp is hugely popular. |
Респу блика Татарста н () субъект Российской Федерации, согласно Конституции России республика (государство). | The Republic of Tatarstan ( ) is a federal subject of Russia (a republic) located in the Volga Federal District. |
)Когда имеется явный субъект, он обязательно маркируется номинативным падежом at . | )When there is an overt subject, it is obligatorily marked with the nominative case at . |
Сейчас Татарстан единственный субъект федерации, у которого есть договор с Россией. | Currently, Tatarstan is the only constituent entity of the federation that has a treaty with Russia. |
То есть субъект начинает открываться и выражать собственное недовольство против культа. | Self expression When the subject begins to open up and voice gripes against the cult. |
Также не создавай никаких отношений с идеей о том, что ты субъект. | Also, do not create any relationship with the idea even of subject. |
Этот субъект похож на охотника он знает, как обращаться с огнестрельным оружием. | But this fellow looks as if he lived by hunting. He'll be accustomed to firearms. |
Оно используется только в том случае, если субъект придаточного и главного предложения одинаковы. | It is only used if the subject of the subordinate clause and of the main clause are identical. |
Местные туземные правительства в ранний колониальный период ещё сохранялись, как субъект испанского права. | Local indigenous governments survived in the very early colonial period, subject to the Spanish. |
Субъект (философия) Серен Кьеркегор Ned Block_Block, Ned Flanagan, Owen J. Gzeldere, Gven (Eds. | Block, Ned Flanagan, Owen J. Gzeldere, Gven (Eds. |
Нельзя допустить, чтобы негосударственный субъект мог приобрести такое оружие, как наземные мины или ПЗРК. | No non State actor should be allowed to obtain weapons such as landmines or MANPADS. |
Показывать в подсказке информацию о владельце сертификата, такую как идентификатор пользователя, субъект и издателей. | Show owner information for certificates in tooltip, such as User IDs, subject and issuers. |
Во вторых, очевидно, является сам субъект и вопрос о том, сколько свобода и контроль | Second, obviously, is the subject itself and the question of how much freedom and control |
Заключение договора | Contract award |
Действие Договора | Application of the Treaty |
Североатлантического договора | North Atlantic Treaty Organization Maps |
Договора заключаются! | They're giving speeches. |
Правовые последствия заключения договора распространяются на всех участников договора. | The legal effects that flow from the conclusion of a contract apply without distinction to all parties to the contract. |
подлежащее глагол предмет предлог to адресат , может также быть выражен как субъект глагол адресат предмет . | subject verb thing to a recipient can also be expressed as subject verb recipient thing. |
Изменение первоначального договора | Modification of the original contract |
Форма договора уступки | Form of a contract of assignment |
Доступность условий договора | Availability of contract terms |
Выход из Договора | Withdrawal from the Treaty |
Рассмотрение действия Договора | Review of the operation of the Treaty |
договора о закупках | procurement contract |
с) действие договора | (c) Application of the Treaty |
Депозитарий настоящего Договора | The depositary of this Treaty shall |
Участники настоящего Договора, | The Parties to this Treaty, |
Соответственно, его фонд пропагандирует подход к развитию сельских микропредприятий, в центре которого стоял бы хозяйствующий субъект. | Accordingly, his foundation advocated an economic actor based approach for rural micro enterprise. |
), что лишает субъект доказывания права ссылаться на данное доказательство в качестве подтверждающего определенное обстоятельство по делу. | However, there is some evidence which, because of its legal nature, may not be supplemented once declared invalid (for instance, repeat questioning of an aggrieved party or a witness without his or her consent in instances where by law such consent is required, repeat presentation of a person or object for identification, and so on) and which therefore may not be invoked to corroborate a particular point relating to a case. |
К сожалению, неправительственный субъект иногда может совершать неблаговидные поступки, выступая в роли невольного сообщника беспринципного государства. | The non governmental actor is sometimes, unfortunately, the proxy for an unscrupulous State. |
Я не буду говорить о том, какую жёстокую, какую бесчеловечную обиду нанёс этот субъект Светлане Михайловне. | Piotr Shmidt was against bloodshed, like Dostoyevsky's Ivan Karamazov. |
Временная бюджетная поддержка по снижающейся схеме в течение трех лет как субъект надзора ЕС над бюджетными расходами. | Temporary budgetary support on a declining scale for three years, subject to EU supervision over budgetary expenditures. |
Г н ХАМИДОВ (Таджикистан) говорит, что определение терроризма в Уголовном кодексе содержит субъект, предмет и содержание преступления. | Mr. KHAMIDOV (Tajikistan) said that the definition of terrorism in the Criminal Code was based on the subject, the object and the content of the offence. |
Группа неприсоединившихся государств участников Договора призывает далее Конференцию по рассмотрению действия Договора | The Group of Non Aligned States parties to the Treaty furthermore calls on the Review Conference to |
Это противоречит условиям договора. | That's against the contract. |
Похожие Запросы : субъект исследования - субъект населения - субъект налогообложения - номер субъект - бизнес-субъект - формирование субъект - субъект код - структура субъект - основной субъект - частный субъект - облагаемый субъект - потенциальный субъект