Перевод "сувениров" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Продажа сувениров | Gift items |
Продажа сувениров | Gift items 9.6 |
Том хотел купить сувениров. | Tom wanted to buy some souvenirs. |
Том купил много сувениров. | Tom bought lots of souvenirs. |
Нужно прихватть немного сувениров. | We'd better take a few souvenirs. |
b) Продажа сувениров (Центральные учреждения) | (b) Gift items (Headquarters) |
Возможно, обронил один из продавцов сувениров. | Hey, miss, miss. |
Ты знаешь По среди моих сувениров , а? | You know Among My Souvenirs, huh? |
Тут где нибудь есть какой либо магазин сувениров? | Are there any souvenir shops here? |
В нём также располагаются кафе и магазины сувениров. | There are also several courtyard cafes and souvenir shops. |
Превращение продаж сувениров в реальный дополнительный источник роста. | The dynamic growth of the gifts business over the past few years indicates high level of consumer interest in UNICEF offering these types of products within its portfolio. |
Пусть ждут меня в магазине сувениров Тейбл Рок . | Tell them to meet me at Table Rock House, souvenir shop. |
b) Продажа сувениров 5 105,4 5 105,4 404,9 5 510,3 | (b) Gift items 5 105.4 5 105.4 404.9 5 510.3 |
Усилен надзор и контроль за товарно материальными запасами Центра сувениров. | Supervision and control over inventory of the Gift Centre have been strengthened. |
Комиссия обнаружила, что не проводится регулярных проверок результатов работы Центра сувениров. | The Board found that there was no regular review of the performance of the Gift Centre. |
В Saskatchewan Crossing доступны основные услуги автозаправка, кафе, магазин сувениров, небольшой мотель. | At Saskatchewan Crossing, basic services are available, including gasoline, cafeteria, a gift shop, and small motel. |
В ознаменование шестидесятой годовщины Организации книжные магазины Организации подготовили широкий ассортимент сувениров. | In recognition of the Organization's sixtieth anniversary, the Bookshop has developed an expansive line of souvenir items. |
e) валовые поступления от продажи открыток и сувениров 188,0 млн. долл. США | (e) Gross proceeds from card and gift sales of 188.0 million |
Руководство высшего звена в ближайшие месяцы более внимательно рассмотрит работу Центра сувениров. | Senior management will review the performance of the Gift Centre more closely in the coming months. |
С резными деревянными куклами и марионетками вы столкнетесь практически в каждом магазине сувениров. | You can find carved wooden puppets as well as finger puppets in every souvenir shop. |
Я не купил никаких сувениров, потому что такую же херню и здесь можно купить. | I didn't buy any souvenirs because you can get the same shit here. |
c) обеспечение валовых поступлений от продаж открыток и сувениров в размере 12,3 млн. долл. | (c) Gross proceeds from card and gift sales of 12.3 million (13.9 per cent higher than the 2005 latest estimates) with a card sales volume of 13.1 million cards (11.0 per cent higher than the 2005 latest estimates) |
Программа включает семинары, выставки, специальные теле и радиопрограммы, издание книг, выпуск сувениров и так далее. | The programme includes seminars, exhibitions, the broadcasting of special television and radio programmes, the publication of books, the production of souvenirs and so forth. |
Он играл продавца сувениров, который всегда хотел стать художником, а я был Франки П. Торонто. | He was a souvenir salesman who always wanted to be a painter, and I was Frankie P. Toronto. |
По вопросам оптовых закупок и продажи сувениров Live Rīga обращайтесь по следующему адресу gift liveriga.lv. | For information on wholesale, or to become a Live Riga souvenir vendor gift liveriga.lv |
Вы хотели бы из отпуска привезти несколько красивых сувениров, которые дома можно повесить на новогоднюю ёлку? | Would you like to bring back some beautiful souvenirs from your holidays to hang on your Christmas tree at home? |
d) чистые оперативные поступления от продажи открыток и сувениров по линии регулярных ресурсов 63,3 млн. долл. США | (d) Net operating income from sales of cards and gifts of 63.3 million for regular resources |
Секция также руководит работой студии художественного оформления ОПО, центра для посетителей и магазина сувениров в здании ЮНИСЕФ. | The Section also directs the work of the GCO Design Studio, the UNICEF House Visitor apos s Centre and the UNICEF House Gift Shop. |
Мой следующий приём у хирурга, совершенно случайно, был сразу после того как я устроилась в магазин сувениров. | My next surgeon's appointment was, coincidentally, right after a shift at the gift shop. |
Способы ежедневного использования памятника включают продажу сувениров и предоставление места для свадеб (или съемок модных фотографов) на смотровой площадке. | The everyday uses of the structure include selling souvenirs and providing space for weddings (or shooting 'fancy' wedding photographs) on the observation platform. |
iii) разработка привлекательных для широкой общественности публикаций и сувениров Организации Объединенных Наций, которые популяризируют Организацию и могут принести доход | (iii) Development of United Nations publications and souvenir items with general appeal that promote the Organization and have revenue potential |
Как свидетельствует история, иностранные гости всегда любили приобретать культурные ценности за границей и привозить их домой в качестве сувениров. | These included a very famous painting, viewed as a priceless piece of Danish cultural history. |
Потребителей и туристов также призвали помнить о некоторых советах при покупке сувениров или при посещении стран с туризмом, связанным со слонами | Consumers and tourists are also encouraged to remember some of these tips when buying products or visiting countries that promote elephant tourism |
После того как пожар был потушен, обугленное тело Вашингтона тащили по городу, а некоторые его части были проданы в качестве сувениров. | After the fire was extinguished, his charred torso was dragged through the town and parts of his body were sold as souvenirs. |
Деятельность по маркетингу открыток и сувениров дополняет работу по сбору средств и позволяет налаживать важное взаимовыгодное взаимодействие между покупателями и донорами. | Card and Gift activities complement fund raising activities and can drive important synergies among buyers and donors. |
С помощью Секции продажи изданий Организации Объединенных Наций и Отдела по продаже открыток ЮНИСЕФ был также разработан дизайн сувениров, посвященных Году. | Souvenir items marking the Year have been developed with the United Nations Sales Section and UNICEF Greetings Card Operations. |
Разработка остальных проектов, а именно, проекта вынесения за пределы основного здания кооперативного магазина и магазина сувениров и строительство погрузочной площадки, была завершена. | The design phase for the remaining projects, namely the relocation of the commissary and gift shop and the construction of a loading bay, has been completed. |
Возросший объем услуг, предлагаемых публике, включает специальную встречу посетителей, рекламу фильмов и документов Организации Объединенных Наций и продажу сувениров Организации Объединенных Наций. | Enlarged services offered to the public include a special welcome, publicity of United Nations films and documents, and sale of United Nations souvenirs. |
Здесь вы найдете керамические, резные деревянные предметы, изделия из льна, металла, янтаря, который часто используется латышскими мастерами для изготовления художественных сувениров и украшений. | Here you can find jewellery and textiles, ceramics and woodwork, flaxen and amber, which is so typical of Latvian souvenirs and pieces of art. |
Исполняющий обязанности Директора ответил, что увеличение валовых поступлений от продаж обусловлено сочетанием роста объема продаж как поздравительных открыток, так и сувениров и повышения цен. | The Director a.i. responded that the increase in gross proceeds from sales was due to a combination of sales volume growth in both cards and gifts as well as higher prices. |
Быстрое расширение деятельности по продаже сувениров в последние несколько лет свидетельствует о высоком интересе потребителей к этому виду продукции, предлагаемому ЮНИСЕФ в своем портфеле. | By improving the currently low profitability of gifts, the products will become an attractive additional contributor to the overall business goals. |
Вместе с первыми музыкантами, художниками и продавцами милых сувениров вы познаете истинную атмосферу готического сокровища, которое соединяет берега реки Влтавы уже более 650 лет. | Together with the first buskers, artists or sellers of charming souvenirs, you will thus get to know the true atmosphere of this Gothic gem which has joined the two banks of the Vltava for more than 650 years. |
В части продажи открыток и сувениров на 2006 год прогнозируется объем продаж в количестве 118 миллионов открыток и валовая выручка в размере 161,0 млн. долл. | In card and gift sales, for 2006, sales volume is projected at 118 million cards and gross proceeds are projected at 161.0 million. |
Помимо изданий Организации Объединенных Наций и ее специализированных учреждений в нем также можно приобрести целый ряд различных книг, сувениров, почтовых открыток, плакатов и канцелярских товаров. | In addition to publications by the United Nations and its specialized agencies, a wide range of books, souvenirs, postcards, posters and stationery items are also available for sale. |
Таблица 1А представляет собой административную ведомость, в которой показаны результаты операций ОСЧС по двум видам его приносящей доход деятельности (сбор средств и продажа открыток и сувениров). | Table 1A is a management statement showing the PSD operating results of its two revenue generating activities, fund raising and sales of cards and gifts. |