Перевод "судебного" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Restraining Injunction Lawsuit Forensic Prosecution

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

без судебного приказа?
What guarantees are enjoyed by persons detained by the National Security Service?
Приостановление исполнения судебного приговора
Suspension of the judicial decision
информирует органы судебного преследования
informs the prosecution authorities
трибунала для судебного пресле
Tribunal for the Prosecution of
для судебного преследования лиц,
International Tribunal for the Prosecution of Persons
Начало судебного разбирательства . 57,44
LEGAL PROCEEDINGS INSTITUTED . 57.55
Отсутствие судебного наказания . 40,42
NO JUDICIAL PUNISHMENT . 47.42
4. Непроведение судебного осмотра .
4. Failure to conduct judicial inspection 2.94
3. Возможности судебного обжалования
3. Legal remedy
Тогда добейтесь судебного запрета.
Well, then get an injunction.
Защита немедленно добилась в федеральном суде судебного запрета, чтобы помешать продолжению судебного процесса.
The defense immediately sought an injunction in federal court to prevent the trial from continuing.
Деятельность в качестве судебного асессора
Acting as a lay judge
Усиление судебного преследования и выдачи
Strengthening prosecution and extradition
Никакого судебного разбирательства не проводится.
There is no legal proceeding.
Первая подтема касалась судебного сотрудничества.
The first sub area concerned judicial cooperation.
После судебного иска против Mashery,
They went after Mashery.
что не касается судебного процесса.
Shouldn't you not be saying random nonsense if you're not in a public position?
Преследование, вынесение судебного решения и санкции
Prosecution, adjudication and sanctions
Сайт назван по номеру судебного решения.
This refers to the court ruling number.
ФИНАНСИРОВАНИЕ МЕЖДУНАРОДНОГО ТРИБУНАЛА ДЛЯ СУДЕБНОГО ПРЕСЛЕДОВАНИЯ
FINANCING OF THE INTERNATIONAL TRIBUNAL FOR THE PROSECUTION OF
ФИНАНСИРОВАНИЕ МЕЖДУНАРОДНОГО ТРИБУНАЛА ДЛЯ СУДЕБНОГО ПРЕСЛЕДОВАНИЯ
FINANCING OF THE INTERNATIONAL TRIBUNAL FOR THE PROSECUTION
150. Финансирование Международного трибунала для судебного
150. Financing of the International Tribunal for the Prosecution
для судебного преследования преступлений против человечности
international tribunal to prosecute crimes against humanity
ЕЖЕГОДНЫЙ ДОКЛАД МЕЖДУНАРОДНОГО ТРИБУНАЛА ДЛЯ СУДЕБНОГО
ANNUAL REPORT OF THE INTERNATIONAL TRIBUNAL FOR THE
Наказание с вынесением судебного приговора . 1,07
GUILTY PARTY SENTENCED BY THE COURT . 1.07
3. Отказ в проведении судебного расследования .
3. Refusal to conduct a judicial investigation 14.90
Использование информации, полученной от судебного библиотек,
Using information retrieved from the trial libraries,
Привилегии и иммунитеты в ходе судебного разбирательства
Privileges and immunities during court proceedings
Член Национального судебного совета (назначен президентом Польши)
Member of the National Judiciary Council (designated by the President of Poland)
Без судебного надзора, в чистейшем стиле Стресснера.
With no judicial oversight, in the purest Stroessner style.
Подробности судебного процесса передавались по всему миру.
The details of the trial were reported throughout the world.
Заключение под стражу до начала судебного процесса
Pretrial detention
b) Министерство юстиции (на стадии судебного разбирательства)
(b) Ministry of Justice (during a trial)
Член Консультативного судебного комитета, 1985 1991 годы.
Member, Advisory Judicial Committee, 1985 1991.
Финансирование Международного трибунала для судебного преследования лиц,
Financing of the International Tribunal for the Prosecution
НАЗНАЧЕНИЕ СУДЬИ МЕЖДУНАРОДНОГО ТРИБУНАЛА ДЛЯ СУДЕБНОГО ПРЕСЛЕДОВАНИЯ
APPOINTMENT OF A JUDGE OF THE INTERNATIONAL TRIBUNAL FOR THE
Меры в отношении судебного преследования или выдачи
Measures to ensure prosecution or extradition
b) создание Верховного судебного совета, предусмотренного Конституцией
(b) The establishment of the Supreme Council of the Judiciary as envisaged by the Constitution
Финансирование Международного трибунала для судебного преследования лиц,
FINANCING OF THE INTERNATIONAL TRIBUNAL FOR THE PROSECUTION OF
Распоряжения о прекращении судебного дела не публикуются.
Orders of nolle prosequi are not published.
Меры по обеспечению судебного преследования или выдачи
quot Measures to ensure prosecution or extradition
Письмо Председателя Международного трибунала для судебного преследования
Letter dated 18 February 1994 from the President of the International Tribunal for the Prosecution of Persons
Разрешение споров без использования формального судебного процесса
Resolving disputes without using the formal claims process
Разрешение споров без использовании формального судебного процесса
Resolving disputes without using the formal claims process
b) проведение судебного разбирательства только в присутствии адвоката и предоставление подсудимым всех гарантий на этапах следствия и судебного разбирательства
(b) Holding trials only in the presence of counsel and according defendants full guarantees during the examination and trial stages