Перевод "судьба переплетается" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
судьба - перевод : судьба - перевод : судьба - перевод : судьба - перевод : судьба переплетается - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Наверное, это судьба. Дада, судьба. | There's no explanation for what happened. |
Судьба. | Budapest. |
Судьба. | Bullets. |
Но это явление тесно переплетается с исчезающим чувством общей идентичности. | But this is closely linked to a diminishing sense of common identity. |
Глобальное возрождение экономики тесно переплетается с поступательным развитием мировой торговли. | The global resurgence of the global economy is closely intertwined with the progressive expansion of world trade. |
Наша судьба не просто какая нибудь обычная судьба. | Our destiny must not be just some regular destiny. |
Это судьба. | It's fate. |
Не судьба. | And we wanted to go back and show them the film and say, Look, you guys made this possible. |
Злая судьба. | unfortunately. |
Это судьба. | It's fate, Hildy. |
Это судьба. | It's destiny. |
Наверное, судьба... | Fate... |
Это судьба! | It's down to fate... |
Моя судьба, и судьба окружающего мира в моих руках. | My fate and the fate of the world around me lie inside my hands. |
Неизбежная правда заключается в том, что будущее Гонконга и Китая полностью переплетается. | The inescapable truth is that the futures of Hong Kong and China are integrally linked. |
Философски скотизм тесно переплетается с номинализмом, хотя и не сводим к нему. | freedom of the will, free co operation with grace, etc..). |
Эффективное содействие правам человека естественно переплетается с глобальной тенденцией в направлении демократизации. | The effective promotion of human rights is naturally entwined with the global trend towards democratization. |
Технология не судьба. | Technology is not destiny. |
Пусть судьба решает. | I will let fate decide. |
Судьба бывает жестока. | Destiny is sometimes cruel. |
Его судьба предрешена. | His doom is sealed. |
Судьба благоприятствует смелым. | Fortune favors the bold. |
Судьба воздаёт безошибочно. | Fate errs not in judgment. |
Судьба улыбнулась мне. | Fate smiled upon me. |
Это наша судьба. | It is our destiny. |
Это наша судьба. | It's our destiny. |
Это моя судьба. | This is my destiny. |
Может, это судьба. | Maybe it is destiny. |
Возможно, это судьба. | Maybe it's destiny. |
Может, это судьба. | Maybe it's destiny. |
Это твоя судьба. | This is your fate. |
Это ваша судьба. | This is your fate. |
Это моя судьба. | This is my fate. |
Том моя судьба. | Tom is my destiny. |
Это твоя судьба. | This is your destiny. |
Это ваша судьба. | This is your destiny. |
Судьба улыбается смелым. | Fortune favors the bold. |
Наверное, это судьба. | It must be fate. |
Это моя судьба. | That's my destiny. |
Судьба иногда жестока. | Fate is cruel sometimes. |
Его судьба неизвестна. | Its fate is unknown. |
Такова судьба строений. | That's what happens to buildings. |
Такова твоя судьба. | This staff is your destiny. |
Это горькая судьба. | This bitter fate. |
Это просто судьба! | It is really fate! |
Похожие Запросы : переплетается с - переплетается с - переплетается с - судьба и судьба - тесно переплетается с - плохая судьба - общая судьба - общая судьба - Судьба углерода - конечная судьба