Перевод "судьба переплетается" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

судьба - перевод : судьба - перевод : судьба - перевод : судьба - перевод : судьба переплетается - перевод :
ключевые слова : Fate Destiny Rests Meant Brought

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Наверное, это судьба. Дада, судьба.
There's no explanation for what happened.
Судьба.
Budapest.
Судьба.
Bullets.
Но это явление тесно переплетается с исчезающим чувством общей идентичности.
But this is closely linked to a diminishing sense of common identity.
Глобальное возрождение экономики тесно переплетается с поступательным развитием мировой торговли.
The global resurgence of the global economy is closely intertwined with the progressive expansion of world trade.
Наша судьба не просто какая нибудь обычная судьба.
Our destiny must not be just some regular destiny.
Это судьба.
It's fate.
Не судьба.
And we wanted to go back and show them the film and say, Look, you guys made this possible.
Злая судьба.
unfortunately.
Это судьба.
It's fate, Hildy.
Это судьба.
It's destiny.
Наверное, судьба...
Fate...
Это судьба!
It's down to fate...
Моя судьба, и судьба окружающего мира в моих руках.
My fate and the fate of the world around me lie inside my hands.
Неизбежная правда заключается в том, что будущее Гонконга и Китая полностью переплетается.
The inescapable truth is that the futures of Hong Kong and China are integrally linked.
Философски скотизм тесно переплетается с номинализмом, хотя и не сводим к нему.
freedom of the will, free co operation with grace, etc..).
Эффективное содействие правам человека естественно переплетается с глобальной тенденцией в направлении демократизации.
The effective promotion of human rights is naturally entwined with the global trend towards democratization.
Технология не судьба.
Technology is not destiny.
Пусть судьба решает.
I will let fate decide.
Судьба бывает жестока.
Destiny is sometimes cruel.
Его судьба предрешена.
His doom is sealed.
Судьба благоприятствует смелым.
Fortune favors the bold.
Судьба воздаёт безошибочно.
Fate errs not in judgment.
Судьба улыбнулась мне.
Fate smiled upon me.
Это наша судьба.
It is our destiny.
Это наша судьба.
It's our destiny.
Это моя судьба.
This is my destiny.
Может, это судьба.
Maybe it is destiny.
Возможно, это судьба.
Maybe it's destiny.
Может, это судьба.
Maybe it's destiny.
Это твоя судьба.
This is your fate.
Это ваша судьба.
This is your fate.
Это моя судьба.
This is my fate.
Том моя судьба.
Tom is my destiny.
Это твоя судьба.
This is your destiny.
Это ваша судьба.
This is your destiny.
Судьба улыбается смелым.
Fortune favors the bold.
Наверное, это судьба.
It must be fate.
Это моя судьба.
That's my destiny.
Судьба иногда жестока.
Fate is cruel sometimes.
Его судьба неизвестна.
Its fate is unknown.
Такова судьба строений.
That's what happens to buildings.
Такова твоя судьба.
This staff is your destiny.
Это горькая судьба.
This bitter fate.
Это просто судьба!
It is really fate!

 

Похожие Запросы : переплетается с - переплетается с - переплетается с - судьба и судьба - тесно переплетается с - плохая судьба - общая судьба - общая судьба - Судьба углерода - конечная судьба