Перевод "судью" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Вы знаете Судью? | You know the Magistrate? |
Я приведу судью. | I'll get the guy. |
Судью Гэффни, пожалуйста. | Judge Gaffney, please. |
Игрок напал на судью. | The player attacked the referee. |
Том назвал судью идиотом. | Tom called the referee an idiot. |
как Судью этого города! | I have no intention to respect you as this town's Magistrate, either! |
Джосс, кончай окручивать судью. | Joss, finished trussing His Worship? Let's make 'em nice and snug. |
Пожалуйста, попросите судью вернуться. | Would you mind asking Judge Gaffney to come back here? |
Тебе не подкупить этого судью. | You cannot buy that judge. |
Тебе не купить этого судью. | You cannot buy that judge. |
Преступник умолял судью о снисхождении. | The criminal begged the judge for mercy. |
Тебе не подкупить этого судью. | You can't bribe that judge. |
Тебе не подкупить этого судью. | You can't buy that judge. |
Тебе не купить этого судью. | You can't buy that judge. |
Вы имеете в виду Судью? | Do you mean, the Magistrate? |
Позовите судью Мендоса к телефону. | Get Judge Mendoza on the phone. |
Теперь я приведу судью, да? | Now I bring the judge, yes? |
Разве ты не слышала мирового судью? | Weren't you listening to the Justice of the Peace? |
Отвечая на вопросы, смотрите на судью. | When you answer questions, look the judges in the eye. |
Пока разыскивали судью, г н Ф. скрылся. | As a magistrate was being sought, Mr. F escaped. |
Покушение на верховного судью муниципального суда Сиануквиля | Attempted killing of the Chief Judge of Sihanoukville Municipal Court |
Они никогда не видели адвоката или судью. | They have never seen a lawyer or a judge. |
Мы совсем забыли судью в последнее время. | We've been neglecting the judge lately. |
Если вы опасаетесь разлада между ними, то отправьте одного судью из его семьи и одного судью из ее семьи. | If you fear a breach between them, appoint one arbiter from the people of the man and one from the people of the woman. |
Если вы опасаетесь разлада между ними, то отправьте одного судью из его семьи и одного судью из ее семьи. | If you fear a breach between the two, appoint an arbiter from his family and an arbiter from her family. |
Если вы опасаетесь разлада между ними, то отправьте одного судью из его семьи и одного судью из ее семьи. | If you fear a breach between the two, appoint an arbitrator from his people and an arbitrator from her people. |
Если вы опасаетесь разлада между ними, то отправьте одного судью из его семьи и одного судью из ее семьи. | And if ye fear a breach between them twain (the man and wife), appoint an arbiter from his folk and an arbiter from her folk. |
Я приглашаю судью Покара, судью Мёсе, г жу Дель Понте и г на Джеллоу занять места за столом Совета. | I invite Judge Pocar, Judge Møse, Ms. Del Ponte and Mr. Jallow to take seats at the Council table. |
Он попросил судью не предоставлять защите отчет Azercell. | He asked judge not to give Azercell s report on his calls to defense. |
Вот судью застали в постели с проституткой блондинкой. | A judge is caught in bed with a blonde prostitute. |
Он подкупил судью и вышел сухим из воды. | He bribed the judge and got off scot free. |
Камера избрала судью Хосе Сетте Камара своим Председателем. | The Chamber elected Judge José Sette Camara to be its President. |
Если увидите судью Рингфилда, скажите, что его сын... | If you see Judge Ringfield tell him his son.... |
3. 7 февраля 1994 года Суд избрал судью Мохаммеда Беджауи Председателем, судью Стефана М. Швебеля Вице Председателем Суда на трехлетний срок. | 3. On 7 February 1994, the Court elected Judge Mohammed Bedjaoui as President and Judge Stephen M. Schwebel as Vice President of the Court for a term of three years. |
1968 год Временно замещал судью, ведущего судебное следствие, Берн. | 1968 Temporary replacement of an investigating judge in Berne. |
А что? Нельзя, чтобы мирового судью нашли тут мёртвым. | We don't want our justice of the peace found here dead. |
Джоан, дорогая. Мы привезли мирового судью из Лас Вегаса. | Joan, dear, we brought a Justice of the Peace from Las Vegas. |
Так зовут судью, который отправил в тюрьму Шелдона (Judge J.Kirby). | His name is not used in the episode, but is listed in the credits. |
В частности, они просили следственного судью допросить Дж. Дж., З.П. | In particular, they requested the investigating judge to interrogate J. J., Z. |
Специальный представитель проинформировал главного судью суда Сиануквиля об этом случае. | The Special Representative informed the Chief Judge of Sihanoukville Court about the case. |
Мэтт Дэймон сыграл обвиненного в изнасиловании судью Кавано на старте SNL | Saturday Night Live started with Matt Damon playing Judge Kavanaugh, who has been accused of rape. |
Прокуроры попросили судью посадить их на 10 и восемь лет соответственно. | Prosecutors have asked the judge to lock them up for 10 years and eight years, respectively. |
храброго вождя и воина, судью и пророка, и прозорливца и старца, | the mighty man, the man of war, the judge, the prophet, the diviner, the elder, |
храброго вождя и воина, судью и пророка, и прозорливца и старца, | The mighty man, and the man of war, the judge, and the prophet, and the prudent, and the ancient, |
Председатель (говорит по английски) Я благодарю судью Покара за его брифинг. | The President I thank Judge Procar for his briefing. |