Перевод "судью" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Judge Judge Justice Jury Court

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Вы знаете Судью?
You know the Magistrate?
Я приведу судью.
I'll get the guy.
Судью Гэффни, пожалуйста.
Judge Gaffney, please.
Игрок напал на судью.
The player attacked the referee.
Том назвал судью идиотом.
Tom called the referee an idiot.
как Судью этого города!
I have no intention to respect you as this town's Magistrate, either!
Джосс, кончай окручивать судью.
Joss, finished trussing His Worship? Let's make 'em nice and snug.
Пожалуйста, попросите судью вернуться.
Would you mind asking Judge Gaffney to come back here?
Тебе не подкупить этого судью.
You cannot buy that judge.
Тебе не купить этого судью.
You cannot buy that judge.
Преступник умолял судью о снисхождении.
The criminal begged the judge for mercy.
Тебе не подкупить этого судью.
You can't bribe that judge.
Тебе не подкупить этого судью.
You can't buy that judge.
Тебе не купить этого судью.
You can't buy that judge.
Вы имеете в виду Судью?
Do you mean, the Magistrate?
Позовите судью Мендоса к телефону.
Get Judge Mendoza on the phone.
Теперь я приведу судью, да?
Now I bring the judge, yes?
Разве ты не слышала мирового судью?
Weren't you listening to the Justice of the Peace?
Отвечая на вопросы, смотрите на судью.
When you answer questions, look the judges in the eye.
Пока разыскивали судью, г н Ф. скрылся.
As a magistrate was being sought, Mr. F escaped.
Покушение на верховного судью муниципального суда Сиануквиля
Attempted killing of the Chief Judge of Sihanoukville Municipal Court
Они никогда не видели адвоката или судью.
They have never seen a lawyer or a judge.
Мы совсем забыли судью в последнее время.
We've been neglecting the judge lately.
Если вы опасаетесь разлада между ними, то отправьте одного судью из его семьи и одного судью из ее семьи.
If you fear a breach between them, appoint one arbiter from the people of the man and one from the people of the woman.
Если вы опасаетесь разлада между ними, то отправьте одного судью из его семьи и одного судью из ее семьи.
If you fear a breach between the two, appoint an arbiter from his family and an arbiter from her family.
Если вы опасаетесь разлада между ними, то отправьте одного судью из его семьи и одного судью из ее семьи.
If you fear a breach between the two, appoint an arbitrator from his people and an arbitrator from her people.
Если вы опасаетесь разлада между ними, то отправьте одного судью из его семьи и одного судью из ее семьи.
And if ye fear a breach between them twain (the man and wife), appoint an arbiter from his folk and an arbiter from her folk.
Я приглашаю судью Покара, судью Мёсе, г жу Дель Понте и г на Джеллоу занять места за столом Совета.
I invite Judge Pocar, Judge Møse, Ms. Del Ponte and Mr. Jallow to take seats at the Council table.
Он попросил судью не предоставлять защите отчет Azercell.
He asked judge not to give Azercell s report on his calls to defense.
Вот судью застали в постели с проституткой блондинкой.
A judge is caught in bed with a blonde prostitute.
Он подкупил судью и вышел сухим из воды.
He bribed the judge and got off scot free.
Камера избрала судью Хосе Сетте Камара своим Председателем.
The Chamber elected Judge José Sette Camara to be its President.
Если увидите судью Рингфилда, скажите, что его сын...
If you see Judge Ringfield tell him his son....
3. 7 февраля 1994 года Суд избрал судью Мохаммеда Беджауи Председателем, судью Стефана М. Швебеля Вице Председателем Суда на трехлетний срок.
3. On 7 February 1994, the Court elected Judge Mohammed Bedjaoui as President and Judge Stephen M. Schwebel as Vice President of the Court for a term of three years.
1968 год Временно замещал судью, ведущего судебное следствие, Берн.
1968 Temporary replacement of an investigating judge in Berne.
А что? Нельзя, чтобы мирового судью нашли тут мёртвым.
We don't want our justice of the peace found here dead.
Джоан, дорогая. Мы привезли мирового судью из Лас Вегаса.
Joan, dear, we brought a Justice of the Peace from Las Vegas.
Так зовут судью, который отправил в тюрьму Шелдона (Judge J.Kirby).
His name is not used in the episode, but is listed in the credits.
В частности, они просили следственного судью допросить Дж. Дж., З.П.
In particular, they requested the investigating judge to interrogate J. J., Z.
Специальный представитель проинформировал главного судью суда Сиануквиля об этом случае.
The Special Representative informed the Chief Judge of Sihanoukville Court about the case.
Мэтт Дэймон сыграл обвиненного в изнасиловании судью Кавано на старте SNL
Saturday Night Live started with Matt Damon playing Judge Kavanaugh, who has been accused of rape.
Прокуроры попросили судью посадить их на 10 и восемь лет соответственно.
Prosecutors have asked the judge to lock them up for 10 years and eight years, respectively.
храброго вождя и воина, судью и пророка, и прозорливца и старца,
the mighty man, the man of war, the judge, the prophet, the diviner, the elder,
храброго вождя и воина, судью и пророка, и прозорливца и старца,
The mighty man, and the man of war, the judge, and the prophet, and the prudent, and the ancient,
Председатель (говорит по английски) Я благодарю судью Покара за его брифинг.
The President I thank Judge Procar for his briefing.