Перевод "суетится с жизнью" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

суетится с жизнью - перевод : суетится - перевод :
ключевые слова : Risked Risking Enjoy Normal Flaps Fussy Fusspot Maude Twitching

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Прощайся с жизнью!
Say goodbye to life!
С кукольной жизнью
To the doll life
Пациент расстался с жизнью.
The patient breathed his last.
Вы едины с Жизнью
One with life
Где пересечение с жизнью?
What are the external parallels?
Хочешь с жизнью распрощаться?
Do you wanna drop down dead in your tracks and rot?
Я хочу покончить с жизнью.
I want to commit suicide.
Не играйся с чужой жизнью.
Don't play games with another man's life.
Убьешь полицейского, распрощаешься с жизнью.
This is a tough enough precinct, but Harlem...
Я покончил с прошлой жизнью.
I'm through with everything here.
Клянусь своей жизнью. Жизнью Сэйди. Жизнью своего ребёнка.
On my life, my Sadie's life, the baby's life.
Он покончил с жизнью, прыгнув с моста.
He ended his life by jumping off a bridge.
Никогда не путайте искусство с жизнью.
Never confuse art with life.
Ты скоро свыкнешься с деревенской жизнью.
You will soon be used to rural life.
Ты скоро свыкнешься с сельской жизнью.
You will soon be used to rural life.
Мы с Томом обязаны вам жизнью.
Tom and I owe you our lives.
Недостаточная выработка инсулина несовместима с жизнью.
Now failure to produce enough insulin is incompatible with life.
Что ты сделал с моей жизнью?
What you've done to my life?
Пьян с любовью, жизнью и экспериментами.
Drunk with love and life and experiments.
И с жизнью на колёсах тоже.
No more living in trailers.
Неужели вы довольствуетесь мирской жизнью больше, чем Последней жизнью? Но преходящее удовольствие мирской жизни по сравнению с Последней жизнью ничтожно.
Are ye pleased with the life of the world rather than the Hereafter? whereas the enjoyment of the life of the world by the side of the Hereafter is but little.
(38 7) Подлинно, человек ходит подобно призраку напрасно он суетится,собирает и не знает, кому достанется то.
Surely every man walks like a shadow. Surely they busy themselves in vain. He heaps up, and doesn't know who shall gather.
(38 7) Подлинно, человек ходит подобно призраку напрасно он суетится,собирает и не знает, кому достанется то.
Surely every man walketh in a vain shew surely they are disquieted in vain he heapeth up riches, and knoweth not who shall gather them.
Жизнью...
Life ...
Где пересечение с жизнью? Все исследования искусственны.
So what are the external parallels? For all research is artificial.
Думаю Ну все Роза, прощайся с жизнью!
I thought to myself, This is the end, Roza, say farewell to your life!
Многие решения не связаны тесно с жизнью.
Many decisions are not closely related to life.
и пренебрегаете будущей жизнью с её блаженством.
And neglect the Hereafter.
и пренебрегаете будущей жизнью с её блаженством.
And you have forsaken the Hereafter.
и пренебрегаете будущей жизнью с её блаженством.
and leave be the Hereafter.
и пренебрегаете будущей жизнью с её блаженством.
And leave the Hereafter.
и пренебрегаете будущей жизнью с её блаженством.
And leave (neglect) the Hereafter.
и пренебрегаете будущей жизнью с её блаженством.
And you disregard the Hereafter.
и пренебрегаете будущей жизнью с её блаженством.
and are oblivious of the Hereafter.
Никак не связана с моей личной жизнью.
Does not have any connection with my personal life.
Он ассоциируется у нас с естественной жизнью.
It's about a traditional way of living.
безумная шутка, которую я играю с жизнью.
a mad joke I play with life.
Я тебя понимаю, с твоей жизнью холостяка...
I understand. Your bachelor life...
Жизнью Катерины.
On Catherine's head.
Жизнью бабушки?
Yes. By your grandma?
богатой ночной жизнью вместе с множеством интернациональных студентов
great nightlife with many international students
Это не имеет ничего общего с реальной жизнью.
It has nothing to do with real life.
Если этого не делать, вы попрощаетесь с жизнью.
If you don't, you will end up losing your life.
С такой жизнью мы и так уже мертвы.
In this life, we're dead anyway.
Мы можем жить семейной жизнью с самим Богом!
That opportunity is before us. We can have a family life with God himself!

 

Похожие Запросы : суетится с - суетится с - суетится с деятельностью - суетится над - с вашей жизнью - расстаться с жизнью - борется с жизнью - охранник с жизнью - с моей жизнью - заливка с жизнью - справиться с жизнью - жужжащий с жизнью - разрыв с жизнью