Перевод "сукно книги" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Девочки носят добротное чёрное сукно. | A nice black broadcloth is what little girls wear. |
Прости, малышка, зеленое сукно моя слабость. | Sorry, but you know how it is. |
Работа не легла под сукно и не исчезла. | It wasn't locked up and disappeared. |
И опубликовал. Работа не легла под сукно и не исчезла. | And he published it. It wasn't locked up and disappeared. |
И повсюду книги, книги, книги. | And everywhere there are books, books, books. |
И книги, книги! Книги клади подальше! | And the books... put them in the low wagons. |
Всё книги, книги! | Agostino, don't answer back. |
Левин покраснел, поспешно сунул под сукно руку и положил направо, так как шар был в правой руке. | Levin blushed, hastily thrust his hand under the cloth that covered the box, and, as the ball was in his right hand, dropped it on the right side. |
Пиши хорошие книги. Правдивые книги. | Write good stories, true stories. |
Книги | Books |
Книги! | Books! |
Книги? | Books? |
Книги. | Books. |
Книги? | A book? |
Книги. | Uh, books. |
Книги. | Another book? |
Однако я твердо придерживаюсь того мнения, что подобные этому инциденты, которые происходят в нашей стране, никогда нельзя класть под сукно. | I do, however, hold firmly to the view that incidents such as these, happening in our own country, must never be swept under the carpet. |
Вы получаете из машин книги, детские книги. | You get books out of the machines, children's books. |
Это Ваши книги? Нет, это не мои книги . | Are these your books? No, they're not my books. |
Это твои книги? Нет, это не мои книги . | Are these your books? No, they're not my books. |
Сканирование книги подобно цифровому фотографированию каждой страницы книги. | Now scanning a book is like taking a digital photograph of every page of the book. |
Электронные книги | E books |
Книги игры. | Choose your own adventure stories. |
Книги наши. | The books are ours. |
Закройте книги. | Close your books. |
Откройте книги. | Open your books. |
Где книги? | Where are the books? |
Вот книги. | Here are the books. |
Книги маленькие. | The books are small. |
Название книги | Book Title |
Мои книги | My Books |
Название книги | Book name |
Опубликованные книги | Books published |
а) Книги | (a) Books |
Это книги. | It's a series of books. |
Пишет книги. | Writes books. |
А книги? | And the books? |
Продавал книги. | He was a bookkeeper. |
Без книги. | No book. |
Полистать книги? | To see the books? |
Завершение книги. | Finishing the book. |
Только книги. | Any money? |
Книги изымаются | Books have to be handed in. |
Итак, это из книги Второй взгляд , моей книги об интуиции. | So, this is from 2nd Sight, a book I did on intuition. |
Итак, это из книги Второй взгляд , моей книги об интуиции. | So, this is from 2nd Sight, a book I did on intuition. |
Похожие Запросы : зеленое сукно - сукно проект - наконец сукно - Назначение книги - брифинг книги - записи книги - книги компании - популярные книги - хорошие книги - печатные книги - выход книги - закон книги