Перевод "сумасшедшем" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Развестись с сумасшедшем нельзя. | One cannot divorce an insane person. |
Так было всегда в нашем сумасшедшем мире. | And this isn't some new phenomenon of our wired world. |
Всё, о твоём сумасшедшем путешествии к счастью. | All about your mad flight to happiness. |
Ты, случайно, не работаешь в сумасшедшем доме, нет? | You don't happen to operate out of a booby hatch, do you? |
Питер Стэндиш никогда не был в том сумасшедшем доме. | Peter Standish never went to that madhouse. |
Мюллер и ещё трое ранены... и один в сумасшедшем доме. | Mueller and three others wounded... and one in the madhouse. |
Так его мать тоже провела остаток жизни в сумасшедшем доме. | His mother died in the madhouse, too. |
Если бы они существовали, то давно были бы в сумасшедшем доме. | He said that such a man would be in a lunatic asylum, if he existed at all. |
Oн в сумасшедшем доме с тех пор, как потерял свою компанию. | He's been in the insane asylum ever since he lost his business. |
Вряд ли моя память оживет в этом сумасшедшем доме, поэтому прошу простить... | You cannot expect me to refresh my memory in this mad house, so if you will pardon me... |
В сумасшедшем доме представления не нужны... так же, как в берлоге головореза... Шарлатан! | Introductions aren't necessary in a insane asylum... or a cutthroat's den... you charlatan! |
Была ли версия о каком то сумасшедшем всемирном заговоре против Америки в ходу в то время? | Well, let's look at what a well placed observer of the scene had to say at the time. |
А еще ты сказал, что если твоя дочь выйдет за меня, то она закончит в сумасшедшем доме. | And you said your daughter would wind up in the bughouse when she married me. |
В ресторане она вела себя, как слабоумная... чутьчуть все приукрасить, и она вполне может оказаться в сумасшедшем доме. | She showed signs of dementia at the restaurant... that, with a little embellishment, could easily land her in an asylum. |
Мы живём в сумасшедшем мире, где мы постоянно что то дублируем, это как будто поставить по телевизионной станции в каждый частный дом или многоэтажное здание. | You live in an insane culture where we duplicate things, it's like having a television station in every home or every apartment building. |
В сумасшедшем животном, пытающемся убить, как Дюк или Сара, всё же есть какойто ужасный смысл, но, Аллан, птицы продолжали нападать, пока мы не были вынуждены повернуть назад. | An animal going mad and trying to kill like Duke and Sarah, well, that makes some awful kind of sense, but, Allan, these birds kept attacking us until we were forced to turn the car back. |
Муж уехал с детьми из города, потому что я всегда начинаю творить в сумасшедшем стиле Джексона Поллока, когда я пишу без остановки и пребываю в моем исследовательском настроении. | My husband left town with the kids because I always go into this Jackson Pollock crazy thing, where I'm just like writing and in my researcher mode. |
Муж уехал с детьми из города, потому что я всегда начинаю творить в сумасшедшем стиле Джексона Поллока, когда я пишу без остановки и пребываю в моем исследовательском настроении. | My husband left town with the kids because I always go into this Jackson Pollock crazy thing, where I'm just writing and in my researcher mode. |
Буквально через несколько секунд после того, как о перестрелке стало известно, южнокорейские твиттеряне начали в сумасшедшем темпе обсуждать все возможные сценарии развития событий и планы эвакуации, а также пересылая новости. | Just seconds after the news broke, South Koreans tweeted madly regarding possible future scenarios and evacuation plans, as well as re tweeting news updates. |
Джамбо, бонджур, здравейте, трайо это приветствия на нескольких языках, на которых я пытался говорить в течение последних шести недель. Я побывал в 17 странах и мне кажется просто помешался на этом сумасшедшем исследовании, изучая разнообразные аспекты нашего проекта. | Jambo, bonjour, zdravstvujtye, dayo these are a few of the languages that I've spoken little bits of over the course of the last six weeks, as I've been to 17 countries I think I'm up to, on this crazy tour I've been doing, checking out various aspects of the project that we're doing. |