Перевод "сундуки" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Одежда, костюмы, сундуки, все вещи. | And her clothes, stage costumes, trunks, all of her things. |
На печи сидим, казной сундуки набиваем. | We're wasting time here, filling our coffers. |
обратно в сундуки западных банков на обслуживание долга . | straight back into the coffers of Western banks in debt service. |
Чемоданы там, дорожные сундуки в коридоре. Хорошо, мсье. | The bags are in there, and there are more in the corridor. |
Вот это хорошо! сказал он, указывая на сундуки в передней. | Ah, that's right!' he said, pointing to the trunks in the ante room. |
Тебе нравятся лейки, бидоны, бадьи, сундуки, кастрюли и мусорные вёдра? | Do you like watering cans, buckets, boxes, pails and garbage cans? |
Чтобы облегчить судно, капитан велел выбросить за борт тюки, сундуки и прочие грузы. | The boatswain calls all hands to lighten her. Boxes, bales, and jars are clattering overboard. |
Это наполняло сундуки ЛДП, но представляло собой угрозу возникновения серьезного финансового кризиса в конце 1990 х годов. | This kept the LDP s coffers brimming, but posed the risk of a serious financial crisis in the late 1990 s. |
Всего примерно 200 предметов в игре, из которых некоторые могут быть получены, открывая сундуки с сокровищами на этапах. | There are 242 items in the game, some of which can be gained by opening treasure chests in the stages. |
И чтобы не думать более и не поддаваться раздражению, она позвонила и велела внести сундуки для укладки вещей в деревню. | And not to continue thinking, and not to yield to irritation, she rang and ordered her trunks to be brought, to pack their things for the country. |
Еще он привез нам сундуки с драгоценностями и шелками, а еще около 30 тысяч золотых марок, собранных в северных графствах. | For in his train today... ... he's brought us half a score of boxes full of jewels and silks... ... andmore,about30,000goldenmarks wrested from the northern shires. |
Не в том случае, когда сундуки с сокровищами городов открыты и ждут, всё в мире ожидает того, чтобы мы пришли и взяли это. | Not when the cities are open, waiting treasure chests. Everything in the world is there for us, everything for the taking. |
Я перевез с корабля сундуки с одеждой, жиром для свечей, порохом, инструментами и множеством полезных вещей, не забыв при этом захватить мою подружку Сэм. | I plundered from the wreck many chests with all manner of clothes, tallow, gunpowder, the carpenter tools and scores of useful articles, not to forget that fellow survivor, Sam. |
Помимо вытекающей из этого глобальной неэффективности, это также создает целую уйму новых игроков в промышленности, которые будут продолжать проталкивать неэффективные законодательства, просто потому что это наполняет их сундуки. | Apart from the resulting global inefficiency, this also creates a whole new raft of industry players that will keep pushing inefficient legislation, simply because it fills their coffers. |
Более того, похоже на то, что возмутительные гонорары, полученные за каждую дебитную сделку вид сбора, который не идет на общественные цели, а на то, чтобы наполнить банковские сундуки будут урезаны. | Moreover, it looks likely that the outrageous fees charged for every debit transaction a kind of tax that goes not for any public purpose but to fill the banks coffers will be curtailed. |
Более того, похоже на то, что возмутительные гонорары, полученные за каждую дебитную сделку вид сбора, который не идет на общественные цели, а на то, чтобы наполнить банковские сундуки будут урезаны. | Moreover, it looks likely that the outrageous fees charged for every debit transaction nbsp a kind of tax that goes not for any public purpose but to fill the banks coffers will be curtailed. |
Более серьезно то, что остаются сомнения относительно его приверженности к демократии. Критики говорят о его старомодном африканском стиле большого человека , готового запугать своих оппонентов и опустошить общественные сундуки посредством своих близких друзей. | Most seriously, doubts persist about his commitment to democracy, with critics arguing he s an old style African big man ready to bully opponents and ravage the public coffers with his cronies. |