Перевод "супругам" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Spouses Spouse Faithful Couples

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Мы не делаем супругам никаких скидок.
It was such a powerful moment.
Это настоящий апартеид по отношению к иностранным супругам.
There's legal apartheid against foreign spouses.
Все знают, супругам нельзя ни при каких обстоятельствах работать вместе.
Everybody knows, you should absolutely not work with your spouse.
Вступление в брак оформляется юридическим актом, копия которого выдается на руки супругам.
An official certificate of marriage must be issued, and a copy delivered to the couple.
Обещайте друг другу хранить верность, как это подобает супругам, согласно заповедям господним.
Do you swear to keep and honor each other in all things, as faithful spouses owe each other, as commanded by God?
После 1526 года титул Королевы Венгрии принадлежал супругам Габсбургов, которые владели титулом Короля Венгрии.
After 1526, the title of Queen of Hungary belonged to the wife of the Habsburg Emperors who were also King of Hungary.
кроме как по отношению к своим супругам и невольницам, за что им нет порицания.
Are free of blame,
кроме как по отношению к своим супругам и невольницам, за что им нет порицания.
Except with their wives and the bondwomen in their possession, for there is no reproach on them.
кроме как по отношению к своим супругам и невольницам, за что им нет порицания.
save from their wives and what their right hands own, then not being blameworthy
кроме как по отношению к своим супругам и невольницам, за что им нет порицания.
Save in regard to their spouses or those whom their right hands own so verily they are not blameworthy
кроме как по отношению к своим супругам и невольницам, за что им нет порицания.
Except with their wives and the (women slaves and captives) whom their right hands possess, for (then) they are not to be blamed,
кроме как по отношению к своим супругам и невольницам, за что им нет порицания.
Except from their spouses or those living under their control, for then they are free of blame.
кроме как по отношению к своим супругам и невольницам, за что им нет порицания.
except in regard to their spouses and those whom their right hands possess, for in regard to them they are not reproachable,
кроме как по отношению к своим супругам и невольницам, за что им нет порицания.
Save with their wives and those whom their right hands possess, for thus they are not blameworthy
е) обеспечивать бόльшую защиту женщин, в частности путем вынесения, когда это целесообразно, судебных приказов, запрещающих склонным к насилию супругам появляться в семейном доме или запрещающих склонным к насилию супругам вступать в контакт с жертвой
(e) To ensure greater protection for women, inter alia, by means of, where appropriate, orders restraining violent spouses from entering the family home, or by banning violent spouses from contacting the victim
Вам в ночь поста разрешено К супругам приближаться Они одежда вам, а вы одежда им.
You are allowed to sleep with your wives on the nights of the fast They are your dress as you are theirs.
Вам в ночь поста разрешено К супругам приближаться Они одежда вам, а вы одежда им.
Permitted to you, upon the night of the Fast, is to go in to your wives they are a vestment for you, and you are a vestment for them.
Вам в ночь поста разрешено К супругам приближаться Они одежда вам, а вы одежда им.
Allowed unto you, on the night of fasts, is consorting with your women. they are a garment unto you, and ye are a garment unto them.
Вам в ночь поста разрешено К супругам приближаться Они одежда вам, а вы одежда им.
It is made lawful for you to have sexual relations with your wives on the night of As Saum (the fasts).
Вам в ночь поста разрешено К супругам приближаться Они одежда вам, а вы одежда им.
Permitted for you is intercourse with your wives on the night of the fast.
Вам в ночь поста разрешено К супругам приближаться Они одежда вам, а вы одежда им.
It has been made lawful for you to go to your wives during the nights of the fast days. They are as a garment to you and you are as a garment to them.
Вам в ночь поста разрешено К супругам приближаться Они одежда вам, а вы одежда им.
It is made lawful for you to go in unto your wives on the night of the fast.
Но нормы сбережения даже в семьях, где супругам по тридцать повысились наряду с беспокойством о реформах.
But the saving rate even in households in their thirties has risen along with concern about reforms.
Например, juggernaut заявил, что в Таиланде имеет место быть легальный апартеид по отношению к иностранным супругам
For example, juggernaut mentioned that there is a legal apartheid against foreign spouses in Thailand
Зачем ты, желая угодить супругам своим, считаешь запрещенным для себя то, что разрешил для тебя Бог?
Why do you ban (for yourself) that which Allah has made lawful to you, seeking to please your wives?
Зачем ты, желая угодить супругам своим, считаешь запрещенным для себя то, что разрешил для тебя Бог?
Why do you prohibit what God has permitted for you, seeking to please your wives?
Зачем ты, желая угодить супругам своим, считаешь запрещенным для себя то, что разрешил для тебя Бог?
Why bannest thou that which Allah hath made lawful for thee, seeking to please thy wives?
В 1999 году принят Закон о внесении поправок в различные правовые акты, относящиеся к фактическим супругам.
The Act to amend various legislative provisions concerning de facto spouses was enacted in 1999.
Супругам не было предъявлено каких либо обвинений в уголовных преступлениях и ранее они не привлекались к суду.
Officials say they have been charged with immigration violations in the US.
мужей (своих) (всегда) любящими они никогда не устают делать приятное своим супругам , сверстницами равного и молодого возраста
Loving companions matched in age,
Пророк! Зачем ты, желая угодить супругам своим, считаешь запрещенным для себя то, что разрешил для тебя Бог?
O PROPHET, WHY should you forbid (yourself) what God has made lawful for you, in order to please your wives?
мужей (своих) (всегда) любящими они никогда не устают делать приятное своим супругам , сверстницами равного и молодого возраста
The beloved of their husbands, of one age.
Пророк! Зачем ты, желая угодить супругам своим, считаешь запрещенным для себя то, что разрешил для тебя Бог?
O dear Prophet (Mohammed peace and blessings be upon him)! Why do you forbid for yourself the things that Allah has made lawful for you?
мужей (своих) (всегда) любящими они никогда не устают делать приятное своим супругам , сверстницами равного и молодого возраста
chastely amorous,
Пророк! Зачем ты, желая угодить супругам своим, считаешь запрещенным для себя то, что разрешил для тебя Бог?
O Prophet, why forbiddest thou what God has made lawful to thee, seeking the good pleasure of thy wives?
мужей (своих) (всегда) любящими они никогда не устают делать приятное своим супругам , сверстницами равного и молодого возраста
Loving, of equal age.
Пророк! Зачем ты, желая угодить супругам своим, считаешь запрещенным для себя то, что разрешил для тебя Бог?
O prophet! why makest thou unlawful that which Allah hath made lawful Unto thee, seeking the good will of thy wives!
мужей (своих) (всегда) любящими они никогда не устают делать приятное своим супругам , сверстницами равного и молодого возраста
Loving (their husbands only), equal in age.
Когда даете вы развод своим супругам, То разводитесь в срок, для них определенный, И срок отсчитывайте верно.
When you divorce women, divorce them at their 'Iddah (prescribed periods), and count (accurately) their 'Iddah (periods).
мужей (своих) (всегда) любящими они никогда не устают делать приятное своим супругам , сверстницами равного и молодого возраста
Tender and un aging.
Когда даете вы развод своим супругам, То разводитесь в срок, для них определенный, И срок отсчитывайте верно.
If any of you divorce women, divorce them during their period of purity, and calculate their term.
мужей (своих) (всегда) любящими они никогда не устают делать приятное своим супругам , сверстницами равного и молодого возраста
intensely loving and of matching age.
Пророк! Зачем ты, желая угодить супругам своим, считаешь запрещенным для себя то, что разрешил для тебя Бог?
O Prophet, why do you forbid what Allah has made lawful for you? Is it to please your wives?
мужей (своих) (всегда) любящими они никогда не устают делать приятное своим супругам , сверстницами равного и молодого возраста
Lovers, friends,
Когда даете вы развод своим супругам, То разводитесь в срок, для них определенный, И срок отсчитывайте верно.
When ye (men) put away women, put them away for their (legal) period and reckon the period, and keep your duty to Allah, your Lord.